Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde middelen krijgen " (Nederlands → Frans) :

De ethische comités die niet van een ziekenhuis afhangen zullen overigens dezelfde middelen krijgen als de anderen.

Les comités d'éthique qui ne dépendent pas d'un hôpital recevront du reste les mêmes moyens que les autres.


De ethische comités die niet van een ziekenhuis afhangen zullen overigens dezelfde middelen krijgen als de anderen.

Les comités d'éthique qui ne dépendent pas d'un hôpital recevront du reste les mêmes moyens que les autres.


Het is niet normaal dat de geneesmiddelen ­ die door hun gebruik andere duurdere geneeskundige prestaties kunnen voorkomen ­ veel beperktere middelen ter beschikking krijgen dan de prestaties die dankzij dezelfde geneesmiddelen voorkomen kunnen worden.

Il n'est pas normal que les médicaments ­ dont l'utilisation permet d'éviter d'autres prestations médicales plus onéreuses ­ reçoivent un budget plus restrictif que celui alloué aux prestations qui grâce à ces mêmes médicaments peuvent être évitées.


71. meent dat EU-middelen moeten worden aangewend om samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding aan te moedigen en de opbouw van netwerken tussen de defensie-industrie, onderzoeksinstellingen en de academische wereld in de hand te werken; vraagt dat de nodige stappen worden ondernomen zodat cadetten die deelnemen aan het militaire Erasmusprogramma een studiebeurs uit de EU-begroting kunnen ontvangen, zodat zij dezelfde rechten krijgen als studenten aan civiele instellingen voor hoger onderwijs, om zo de ontwikkeling van ee ...[+++]

71. estime que des fonds européens devraient être utilisés pour renforcer la coopération au niveau de l'éducation et de la formation, en encourageant la création de réseaux entre l'industrie de la défense, les instituts de recherche et le milieu universitaire; appelle à réaliser les arrangements nécessaires pour rémunérer à partir du budget européen les élèves officiers participant au programme «Erasmus militaire», en vue de les soumettre à un traitement égal à celui des étudiants des institutions de l'enseignement supérieur civil et ainsi faciliter l'émergence d'une culture et d'une approche communes en matière de sécurité;


71. meent dat EU-middelen moeten worden aangewend om samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding aan te moedigen en de opbouw van netwerken tussen de defensie-industrie, onderzoeksinstellingen en de academische wereld in de hand te werken; vraagt dat de nodige stappen worden ondernomen zodat cadetten die deelnemen aan het militaire Erasmusprogramma een studiebeurs uit de EU-begroting kunnen ontvangen, zodat zij dezelfde rechten krijgen als studenten aan civiele instellingen voor hoger onderwijs, om zo de ontwikkeling van ee ...[+++]

71. estime que des fonds européens devraient être utilisés pour renforcer la coopération au niveau de l'éducation et de la formation, en encourageant la création de réseaux entre l'industrie de la défense, les instituts de recherche et le milieu universitaire; appelle à réaliser les arrangements nécessaires pour rémunérer à partir du budget européen les élèves officiers participant au programme "Erasmus militaire", en vue de les soumettre à un traitement égal à celui des étudiants des institutions de l'enseignement supérieur civil et ainsi faciliter l'émergence d'une culture et d'une approche communes en matière de sécurité;


Als we in Europese solidariteit geloven, als we in één open markt opereren met dezelfde concurrentievoorwaarden en als het voornaamste doel is om zo snel mogelijk uit deze complexe situatie te komen, dan vind ik dat de Europese Centrale Bank ervoor had moeten zorgen en ervoor moet zorgen dat de lidstaten die niet tot de eurozone behoren en bijzonder hard door de crisis getroffen zijn liquide middelen krijgen.

Si nous croyons en la solidarité européenne, si nous fonctionnons dans un marché ouvert avec des conditions de concurrence identiques, et si l’objectif principal est de sortir le plus rapidement possible de cette situation complexe, je pense que la Banque centrale européenne aurait dû et doit fournir des liquidités aux États membres situés en dehors de la zone euro et touchés particulièrement durement par cette crise.


Met welke verschuiving in de begroting zullen gelden worden vrijgemaakt voor hernieuwbare energiebronnen, zodat deze minimaal dezelfde middelen krijgen toegewezen als kernenergie?

Quel jeu d’écriture budgétaire permettra d’allouer des fonds aux sources d’énergie renouvelables afin d’au moins les mettre sur le même pied que l’énergie nucléaire?


Tot slot zullen deze programma’s in dezelfde periode 2007-2013 aanzienlijke aanvullende middelen krijgen via het gebied “onderwijs en opleiding, jeugd, cultuur en burgerschap”.

Enfin, ces programmes seront complétés, pour la même période 2007-2013, par un financement supplémentaire et substantiel dans le domaine de l’éducation et de la formation, de la jeunesse, de la culture et de la citoyenneté.


Als de Vlaamse Gemeenschap dezelfde redenering zou volgen, krijgen de Vlaamse ziekenhuizen voor dezelfde periode 3,2 miljard euro, waarvan opnieuw 40% of 1,3 miljard afkomstig is uit de federale middelen en de rest, 1,9 miljard, door de Vlaamse Gemeenschap wordt bijgepast.

Si la Communauté flamande tenait le même raisonnement, les hôpitaux flamands recevraient 3,2 milliards d'euros pour la même période, dont 40% - ou 1,3 milliard - proviendraient de nouveau des moyens fédéraux et le solde - 1,9 milliard - de la Communauté flamande.


Als andere instellingen dan de BTC - NGO's, vzw's, enz. - die met de Staat werken zich in dezelfde toestand als de BTC zouden bevinden, zouden ze allang geen middelen meer krijgen.

Si d'autres instances que la CTB - ONG, asbl, etc. - qui travaillent avec l'État étaient dans la situation de la CTB, il y a très longtemps que l'on aurait interrompu tous les crédits.


w