Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op te leggen

Traduction de «dezelfde problematiek betrekking » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord van mijn voorganger op de vraag nr. 126 van 22 maart 1996 van senator Verreycken die op dezelfde problematiek betrekking had (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-46 van 27 mei 1997, blz. 2318-2319).

Réponse : Je renvoie l'honorable membre à la réponse qui a été donnée par mon prédécesseur à la question nº 126 posée par le sénateur Verreycken en date du 22 mars 1996 et qui concernait la même problématique (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-46 du 27 mai 1997, pp. 2318-2319).


Er werden door een overheidsinstantie vorderingen in rechte ingesteld in 6 van de 181 rechtszaken: - Een rechtszaak werd door de Stad Brussel ingeleid met betrekking tot het ontbreken van een koninklijk besluit betreffende de werking van het egalisatiefonds; - Twee rechtszaken werden ingediend door het OCMW van Brussel betreffende dezelfde problematiek; - Een rechtszaak werd ingeleid door de Ziekenhuisassociatie Brussel (het UMC Sint-Pieter in Brussel, het universitair kinderziekenhuis Koningin Fabiola, het UMC Brugmann en het insti ...[+++]

Les actions en justice suivantes ont été entreprises par une autorité publique dans 6 des 181 cas de litige: - Une action a été entreprise par la Ville de Bruxelles, à propos de l'absence d'un arrêté royal au sujet du fonctionnement du fonds d'égalisation; - Deux actions ont été entreprises par le CPAS de Bruxelles concernant la même problématique; - Une action a été entreprise par l'Association Hospitalière de Bruxelles (le CHU Saint-Pierre de Bruxelles, l'hôpital universitaire des enfants Reine Fabiola, le CHU Brugmann et l'Institut Jules Bordet), concernant le même objet; - Une action a été entreprise par le CPAS d'Arlon, à propos ...[+++]


De heer Galand c.s. dienden een wetsvoorstel in met betrekking tot dezelfde problematiek (stuk Senaat, nr. 2-1529).

M. Galand et consorts ont déposé une proposition de loi qui portent sur la même problématique (doc. Sénat, nº 2-1529).


Mevrouw de T' Serclaes verwijst naar het wetsvoorstel van de heer Galand c.s. met betrekking tot dezelfde problematiek, dat echter minder vergaand is dan het wetsontwerp.

Mme de T' Serclaes renvoie à la proposition de loi de M. Galand et consorts concernant la même problématique, qui va toutefois moins loin que le projet de loi à l'examen.


6° Tot slot is ook artikel 51, § 2, van dezelfde wet volledig vreemd aan de problematiek die aan bod komt in de thans voorliggende bepaling, aangezien het betrekking heeft op de bevoegdheid die verleend wordt aan het BIPT om « aan operatoren die de toegang tot de eindgebruikers controleren, verplichtingen [op te leggen] met inbegrip van nationale roaming voor zover noodzakelijk om eind-tot-eindverbindingen of interoperabiliteit van diensten te verzekeren » (20).

6° Enfin, l'article 51, § 2, de la même loi est également totalement étranger à la problématique concernée par la disposition à l'examen puisqu'il a trait au pouvoir conféré à l'I. B.P.T. « d'imposer aux opérateurs qui contrôlent l'accès aux utilisateurs finals les obligations nécessaires y compris l'itinérance nationale pour garantir la connectivité de bout en bout ou l'interopérabilité des services » (20).


Antwoord : Ik kan het geachte lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de parlementaire vraag nr. 3-4454 (Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5796) met betrekking tot dezelfde problematiek.

Réponse : Je peux renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai fournie à la question parlementaire nº 3-4454, concernant la même problématique (Questions et Réponses nº 3-62, p. 5796).


2. Dezelfde problematiek doet zich voor met betrekking tot de erkende opleidingscentra in deze sector.

2. La même problématique se pose pour les centres de formation reconnus dans ce secteur.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


Hij wijst erop dat de zaak beslecht bij voormeld arrest betrekking had op de problematiek van een ongeval met een tram en stelt de vraag of het Hof, in geval van een ongeval met een trein, eveneens tot dezelfde conclusie zou zijn gekomen, rekening houdend met het feit dat de verwerende partij in het bodemgeschil de specifieke aard van het treinverkeer beklemtoont.

Il souligne que l'affaire tranchée par l'arrêt précité concernait la problématique d'un accident impliquant un tram et se demande si la Cour, dans l'hypothèse d'un accident impliquant un train, serait venue à la même conclusion, compte tenu du fait que la partie défenderesse dans l'instance principale insiste sur la spécificité du trafic ferroviaire.


Ik ben er namelijk van overtuigd dat alle afgevaardigden uit berggebieden met dezelfde problemen geconfronteerd worden, en ik geloof ook dat ze met betrekking tot hun eigen regio tot dezelfde conclusies zijn gekomen. Ik dank u hartelijk voor uw inleiding, mevrouw Schreyer. Daaruit blijkt heel duidelijk dat de Commissie zich nu voor de problematiek van onze regio’s is gaan interesseren – dat is voor ons heel belangrijk.

Je vous remercie beaucoup, Madame Schreyer, pour votre intervention qui montre à quel point la Commission s'intéresse aujourd'hui à la problématique des régions de montagne ; nous y sommes très sensibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde problematiek betrekking' ->

Date index: 2024-06-27
w