Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde wet valt » (Néerlandais → Français) :

Een proces-verbaal is eveneens een gerechtelijke procedurehandeling die onder de toepassing van dezelfde wet valt.

Un procès-verbal constitue également un acte de procédure judiciaire qui tombe sous l'application de la même loi.


In artikel 4 van dezelfde wet, valt het 2º weg en wordt het 3º hernummerd tot het 2º.

Dans l'article 4 de la même loi, le 2º est supprimé et le 3º reçoit le numéro 2º.


In het achttiende middel voegen zij daaraan toe dat het kind dat subsidiaire bescherming heeft verkregen op grond van artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 zou worden gediscrimineerd in zoverre zijn ouder de aanvraag niet vanuit België kan indienen, aangezien het kind niet binnen de werkingssfeer van artikel 10, § 1, eerste lid, 7°, van dezelfde wet valt.

Dans le dix-huitième moyen, elles ajoutent que l'enfant ayant obtenu la protection subsidiaire sur la base de l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 serait discriminé dans la mesure où son auteur ne peut pas introduire la demande depuis la Belgique, l'enfant n'entrant pas dans le champ d'application de l'article 10, § 1, alinéa 1, 7°, de la même loi.


Art. 63. In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 1° wordt vervangen als volgt: "1° werkgever: de natuurlijke of rechtspersoon die een inrichtingseenheid in het Franse taalgebied heeft en die valt onder het toepassingsgebied van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités".

Art. 63. A l'article 22 de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° employeur : la personne physique ou la personne morale ayant une unité d'établissement en région de langue française et à laquelle s'applique la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires».


Art. 202. In artikel 66 van dezelfde wet wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt : "b) op voorwaarde dat de geestesstoornis voldoende gestabiliseerd is, zodat redelijkerwijze niet te vrezen valt dat de geïnterneerde persoon, al dan niet ten gevolge van zijn geestesstoornis, eventueel in samenhang met andere risicofactoren, opnieuw misdrijven zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, zal plegen".

Art. 202. Dans l'article 66 de la même loi, le b) est remplacé comme suit : "b) à condition que le trouble mental soit suffisamment stabilisé pour qu'il n'y ait raisonnablement plus à craindre qu'à cause de son trouble mental ou non, en conjonction éventuellement avec d'autres facteurs de risque, la personne internée commettra à nouveau des infractions visées à l'article 9, § 1, 1°".


In dat geval moet artikel 57, § 3, van het ontwerp aldus worden geïnterpreteerd dat het verbiedt in België « andere vormen van samenwonen buiten het huwelijk » aan te gaan telkens als aan die relatie, hoewel ze onder een buitenlandse wet valt, door die buitenlandse wet niet op dezelfde manier vorm wordt gegeven als door de Belgische wet op de wettelijke samenwoning.

Dans ce cas l'article 57, § 3, du projet revient à interdire de conclure en Belgique une « relation de vie commune autre que le mariage » toutes les fois que cette relation, quoique soumise à une loi étrangère, n'est pas configurée par cette dernière de la même façon que celle prévue par la loi belge sur la cohabitation légale.


Deze bepaling valt moeilijk te rijmen met het transitoire karakter van de lijst voorzien door artikel 66 en vormt een dubbel gebruik met artikel 13 van dezelfde wet.

Cette disposition est en effet difficilement conciliable avec le caractère transitoire de la liste de l'article 66 et fait double emploi avec l'article 13 de la même loi.


Immers, enkel de eerstgenoemde wordt begrepen onder de uitzondering bedoeld in artikel 30bis, § 6, 1°, van de wet van 27 juni 1969, terwijl de laatstgenoemde die uitzondering niet kan genieten en zijn hoofdelijkheid niet kan beperken, zelfs niet in de vorm van een uitsplitsing van de werken betreffende het woongedeelte en die betreffende het beroepsgedeelte, en bijgevolg voor het geheel van de werken onder de toepassing van artikel 30bis, §§ 1 en 3, van dezelfde wet valt.

En effet, le premier nommé est inclus dans l'exception visée à l'article 30bis, § 6, 1°, de la loi du 27 juin 1969, cependant que le dernier nommé ne peut bénéficier de cette exception et ne peut limiter sa solidarité, fût-ce sous la forme d'une ventilation entre les travaux concernant la partie réservée à l'habitation et ceux concernant la partie professionnelle, et que, dès lors, il relève, pour l'ensemble des travaux, de l'application de l'article 30bis, §§ 1 et 3, de la même loi.


Wat betreft sociale zekerheid dient u te weten dat artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders de studenten die tewerkgesteld zijn in het kader van een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten onttrekt aan het toepassingsgebied van de wet van 27 juni 1969, wanneer de tewerkstelling in de loop van de maanden juli, augustus en september valt, ze tijdens deze peri ...[+++]

Il faut en effet savoir qu'en matière de sécurité sociale, l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, soustrait à l'application de la loi du 27 juin 1969 les étudiants qui sont occupés dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants, lorsque cette occupation se situe au cours des mois de juillet, août et septembre, que sa durée au cours de cette période ne dépasse pas 23 journées de travail, et que l'étudiant n'a pas été soumis à la loi du 27 juin 1969 en raison d'une activité exercée chez le même employeur que ...[+++]


Als ik de minister goed begrijp, zegt hij toch dat, gezien een autonoom overheidsbedrijf op dezelfde manier als een privé-werkgever onder de toepassing van de wet valt, dit ook moet gelden voor een NV van publiek recht.

Si je comprends bien le ministre, il dit quand même qu’étant donné le fait qu’une entreprise publique autonome est soumise à l’application de la loi de la même manière qu’un employeur privé, ceci doit également valoir pour une SA de droit public.




D'autres ont cherché : toepassing van dezelfde wet valt     dezelfde     dezelfde wet valt     dezelfde wet valt     valt     zodat redelijkerwijze     vrezen valt     niet op dezelfde     geval     buitenlandse wet valt     bepaling valt     uitgeoefend bij dezelfde     weten     september valt     overheidsbedrijf op dezelfde     goed begrijp zegt     wet valt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde wet valt' ->

Date index: 2023-03-07
w