Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde wetgeving omdat onze economieën " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft het bestuur, dat mevrouw Podimata ter sprake bracht, evenals de heer Martin: wij hebben nog niet dezelfde methoden of dezelfde wetgeving, omdat onze economieën heel verschillend zijn.

Pour la gouvernance dont Mme Podimata a parlé, M. Martin aussi, nous n’avons pas toujours les mêmes méthodes, les mêmes lois parce que nos économies ne se ressemblent pas.


Het is niet omdat onze wetgeving ingewikkeld is dat het beroep van belastingconsulent gereglementeerd moet worden.

Ce n'est pas parce que notre législation est complexe qu'il est indispensable de réglementer la profession de conseil fiscal.


Als gevolg van de reglementering zullen heel wat verantwoordelijken van instellingen voor cosmetische chirurgie, waarvan de praktijken twijfelachtig zijn en niet overeenstemmen met de geldende Franse reglementering, geneigd zijn bij ons te komen om hun heelkundige handelingen te verrichten, omdat onze wetgeving ter zake lakser is.

Suite à cette réglementation, de nombreux responsables d'installations de chirurgie esthétique dont les pratiques sont douteuses et qui ne répondent pas à la réglementation française applicable, seront tentés de venir chez nous pour pratiquer leurs actes chirurgicaux, notre législation étant plus laxiste en la matière.


Men kijkt dus met grote ogen naar België en onze wetgeving omdat wij een voorbeeldwetgeving hebben.

Tous les regards se tournent dès lors vers la Belgique car notre législation a valeur d'exemple.


Zij kunnen zich zulk een handelwijze veroorloven, omdat onze wetgeving niet is aangepast aan de nieuwe evolutie in telefoonverkeer : er zijn wel regels opgenomen die rekening houden met deze nieuwe realiteit, maar toch bestaan er nog achterpoortjes.

Même si notre législation contient des règles qui tiennent compte de cette nouvelle réalité, elle comporte malgré tout encore quelques failles.


Er is echter een nieuw element opgetreden sinds de besprekingen in de Kamer : op 26 januari 2010 heeft de Europese Commissie ons land gemeld dat zij het Hof van Justitie heeft geadiëerd omdat onze wetgeving inzake aanvullende ziekteverzekering niet overeenstemt met het Europees recht.

Il y a cependant un élément nouveau depuis les discussions à la Chambre puisqu'en date du 26 janvier 2010 la Commission européenne a notifié à notre pays la saisine de la Cour de Justice en raison de la non-conformité au droit européen de notre législation en matière d'assurance maladie complémentaire.


– (EN) De afgelopen jaren is duidelijk gebleken dat onze economieën onderling afhankelijk van elkaar zijn en hebben we gezien welke problemen er kunnen ontstaan door een gebrek aan wetgeving, regulering of samenhang tussen de Europese economieën.

– (EN) Les événements des dernières années ont démontré l’interdépendance de nos économies et les problèmes que peuvent engendrer une législation trop peu réglementée et l’insuffisance de cohésion des économies européennes.


Het is duidelijk dat inbreuken op deze rechten moeten worden bestraft, omdat ze de belangen van onze scheppers, onze economieën en onze ondernemingen schaden.

Bien sûr les atteintes à ces droits doivent être sanctionnées, parce qu’elles portent atteinte aux intérêts de nos créateurs, de nos économies et de nos entreprises.


Inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten (IER’s) vormen een reële bedreiging voor onze economieën en onze samenlevingen, omdat innovatie en creativiteit een aanzienlijke toegevoegde waarde voor de Europese economie betekenen.

Les atteintes aux droits de propriété intellectuelle (DPI) constituent une menace réelle pour nos économies et nos sociétés parce que l’innovation et la créativité constituent une valeur ajoutée non négligeable pour l’économie européenne.


We moeten het hier in de Europese Unie, in de eigen regio, realiseren, omdat dat beter is voor onze economieën, beter voor de aanpassing aan de koolstofarme technieken waaraan in de toekomst behoefte zal zijn, en het zal bijzonder voordelig zijn voor onze handel en industrie.

Il faut qu’elles aient lieu ici, dans l’Union européenne, pour qu’elles profitent à nos économies, pour qu’elles permettent une meilleure adaptation aux besoins d’un avenir pauvre en carbone. Cette approche apportera à nos entreprises et à notre industrie l’avantage concurrentiel des pionniers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde wetgeving omdat onze economieën' ->

Date index: 2023-01-31
w