Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde wijze reageren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Regeringen hebben niet allemaal dezelfde behoeften, reageren niet allemaal hetzelfde op waargenomen bedreigingen en voeren hun beleid niet allemaal op dezelfde wijze uit.

Les gouvernements perçoivent, réagissent et appliquent leurs politiques respectives de manière différente.


Men moet dus voorzichtig blijven gegeven het feit dat kinderen niet op dezelfde wijze reageren en op een andere wijze geraakt kunnen worden, maar het is best om een bijzondere aandacht te schenken aan de kinderen die aan dit type geweld blootgesteld worden.

Il s’agit de rester prudent dès lors que les enfants ne réagissent pas de la même manière et qu’ils peuvent être affectés différemment, mais il convient d’accorder une attention particulière aux enfants exposés à ce type de violence.


Hij wijst er in dit verband ook op dat niet alle EU-landen, in geval van ontdekking van illegale emigratie, op dezelfde wijze reageren : zo weigert Frankrijk bijvoorbeeld passagiers waarvan de reisdocumenten niet in orde zijn, te laten uitstappen uit het vliegtuig.

Il souligne à cet égard que tous les pays de l'UE ne réagissent pas de la même manière en cas de découverte d'une émigration illégale : ainsi, la France refuse par exemple que les passagers dont les documents de voyage ne sont pas en ordre quittent l'avion.


Hij wijst er in dit verband ook op dat niet alle EU-landen, in geval van ontdekking van illegale emigratie, op dezelfde wijze reageren : zo weigert Frankrijk bijvoorbeeld passagiers waarvan de reisdocumenten niet in orde zijn, te laten uitstappen uit het vliegtuig.

Il souligne à cet égard que tous les pays de l'UE ne réagissent pas de la même manière en cas de découverte d'une émigration illégale : ainsi, la France refuse par exemple que les passagers dont les documents de voyage ne sont pas en ordre quittent l'avion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De andere parketten reageren niet op dezelfde wijze of reageren helemaal niet.

Les autres parquets n'agissent pas de la même façon ou pas du tout.


P. overwegende dat de wetgever en de vaak over onvoldoende middelen beschikkende belastingdiensten niet kunnen anticiperen, maar slechts – soms met veel vertraging – kunnen reageren op de innovatieve belastingontwijkingsregelingen die door sommige belastingadviseurs, met name van zeer grote accountantskantoren, door juristen en door tussenpersonen worden ontworpen en gepromoot; overwegende dat uit de ervaring met name blijkt dat EU-organen die de invoering van nieuwe schadelijke belastingmaatregelen moeten voorkomen (zoals de Groep gedragscode, die in 1998 door de lidstaten is opgericht, of de Commissie, als hoedster van de Verdragen), ...[+++]

P. considérant que les législateurs et les administrations fiscales, souvent dotées de ressources insuffisantes, ne peuvent pas agir par anticipation, mais seulement répondre, parfois avec un retard considérable, aux stratagèmes d'évasion fiscale innovants qui sont conçus et promus par certains conseillers fiscaux, notamment employés par de grands cabinets d'expertise comptable, certains avocats fiscalistes et certaines sociétés intermédiaires; qu'en particulier, l'expérience montre que les organes de l'Union qui devraient empêcher l'introduction de mesures fiscales dommageables (tels que le groupe "Code de conduite" établi par les États membres en 1998 ou la Commission en sa qualité de gardienne des traités) se sont avérés incapables de ...[+++]


P. overwegende dat de wetgever en de vaak over onvoldoende middelen beschikkende belastingdiensten niet kunnen anticiperen, maar slechts – soms met veel vertraging – kunnen reageren op de innovatieve belastingontwijkingsregelingen die door sommige belastingadviseurs, met name van zeer grote accountantskantoren, door juristen en door tussenpersonen worden ontworpen en gepromoot; overwegende dat uit de ervaring met name blijkt dat EU-organen die de invoering van nieuwe schadelijke belastingmaatregelen moeten voorkomen (zoals de Groep gedragscode, die in 1998 door de lidstaten is opgericht, of de Commissie, als hoedster van de Verdragen), ...[+++]

P. considérant que les législateurs et les administrations fiscales, souvent dotées de ressources insuffisantes, ne peuvent pas agir par anticipation, mais seulement répondre, parfois avec un retard considérable, aux stratagèmes d'évasion fiscale innovants qui sont conçus et promus par certains conseillers fiscaux, notamment employés par de grands cabinets d'expertise comptable, certains avocats fiscalistes et certaines sociétés intermédiaires; qu'en particulier, l'expérience montre que les organes de l'Union qui devraient empêcher l'introduction de mesures fiscales dommageables (tels que le groupe "Code de conduite" établi par les États membres en 1998 ou la Commission en sa qualité de gardienne des traités) se sont avérés incapables de p ...[+++]


Hoe kan de Commissie ervoor zorgen dat de toezichthoudende instanties de verordeningen op dezelfde manier toepassen en dat ze over toereikende instrumenten beschikken om snel te reageren, als we bedenken dat na de uitbarsting van de vulkaan op IJsland soms op chaotische wijze met luchtreizigers is omgegaan?

Comment la Commission peut-elle assurer, en particulier au vu de la gestion parfois chaotique de la situation des voyageurs aériens à la suite de l’éruption du volcan islandais, que les organismes de contrôle appliquent les règlements de façon uniforme et qu’ils disposent de moyens suffisants pour réagir rapidement?


Alle donoren, inclusief de Wereldbank, reageren op dezelfde wijze en maken zo snel mogelijk fondsen vrij voor het tsunami-hulpproject.

Tous les donateurs réagissent de la même manière, y compris la Banque mondiale, afin de mobiliser le plus rapidement possible les fonds de secours à la suite du tsunami.


Zullen ze op dezelfde wijze reageren als hun Staat?

Réagiront-ils de la même manière dans leur État ?




Anderen hebben gezocht naar : dezelfde wijze reageren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde wijze reageren' ->

Date index: 2023-01-14
w