Overwegende dat conform deze planning, zoals tot heden geactualiseerd, het bijkomende vervoersaanbod dat mogelijk wordt door de realisatie van het Diaboloproject, volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2010 en dat wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is;
Considérant que, conformément à ce planning, comme actualisé à ce jour, l'offre de transport additionnelle rendue possible par la réalisation du projet Diabolo, doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin 2010 et que, prenant en compte la durée programmée des travaux, la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est, par conséquent, indispensable;