Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anna Lindh-stichting
Dialoog 5 + 5
Dialoog tussen de sociale partners
Dialoog tussen mens en machine
Interactiviteit
Sociaal overleg
Sociale dialoog

Traduction de «dialoog tussen culturen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anna Lindh-stichting | Europees-mediterrane Stichting Anna Lindh voor de dialoog tussen culturen

Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

Dialogue 5+5 | Dialogue en Méditerranée occidentale | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

dialogue entre les partenaires sociaux | dialogue social


interactiviteit [ dialoog tussen mens en machine ]

interactivité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Toelage aan de Stichting Anna Lindh voor de bevordering van de dialoog tussen culturen.

2) Subside à la Fondation Anna Lindh pour le développement du dialogue entre les cultures.


het belang van de dialoog tussen culturen en religies.

l'importance du dialogue interculturel et interreligieux.


2) Toelage aan de Stichting Anna Lindh voor de bevordering van de dialoog tussen culturen.

2) Subside à la Fondation Anna Lindh pour le développement du dialogue entre les cultures.


In punt V van de aanbevelingen de woorden « ervoor te ijveren dat de Euromediterrane Stichting voor de dialoog tussen culturen begint te werken » te vervangen door de woorden « actief deel te nemen aan de Euromediterrane Stichting voor de dialoog tussen culturen » en de woorden « een Belgische referentieinstelling aan te wijzen die zal deelnemen aan het netwerk van die stichting » te doen vervallen.

Dans les recommandations, au point V, remplacer les mots « d'œuvrer à l'ouverture des travaux » par les mots « de participer activement aux travaux » et supprimer les mots « de désigner l'institution de référence belge qui participera au réseau mis en place par la fondation ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de omschrijving van het begrip « dialoog tussen culturen » in veel officiële documenten zouden we kunnen afleiden dat het eigenlijk gaat om twee blokken die tegenover mekaar staan. Hierdoor ontstaat de indruk dat culturen homogeen zijn en niet doorwrongen zijn van een permanente uitwisseling van verschillen, stromingen en tegenstellingen, net alsof de dialoog moet worden gevoerd tussen dé Europese cultuur enerzijds en de cultuur van de overzijde anderzijds.

La notion de dialogue des cultures telle qu'on la retrouve dans de nombreux documents officiels, laisse penser qu'au fond, il s'agit d'un face-à-face entre blocs comme si les cultures étaient homogènes et n'étaient pas traversées par une négociation permanente entre des différences, des courants, des oppositions, comme si le dialogue devait avoir lieu entre la culture européenne, au singulier, et une autre culture qui serait la culture d'en face.


In punt V van de aanbevelingen de woorden « ervoor te ijveren dat de Euromediterrane Stichting voor de dialoog tussen culturen begint te werken » te vervangen door de woorden « actief deel te nemen aan de Euromediterrane Stichting voor de dialoog tussen culturen » en de woorden « een Belgische referentieinstelling aan te wijzen die zal deelnemen aan het netwerk van die stichting » te doen vervallen.

Dans les recommandations, au point V, remplacer les mots « d'œuvrer à l'ouverture des travaux » par les mots « de participer activement aux travaux » et supprimer les mots « de désigner l'institution de référence belge qui participera au réseau mis en place par la fondation ».


Een derde belangrijk punt voor de dialoog tussen culturen en het geheel van het partnerschap zijn de protagonisten van de dialoog.

Le troisième aspect a aussi son importance dans le cadre du dialogue des cultures et pour l'ensemble du partenariat. Il concerne les protagonistes du dialogue.


Men kan het niet hebben over dialoog tussen culturen zonder de ongelijkheden van de voorwaarden voor die dialoog aan te pakken.

On ne peut pas parler de dialogue des cultures sans s'attaquer aux inégalités de ses conditions.


De Commissie zal: de ondertiteling en de verspreiding van Europese mediaproducties steunen; projecten die taal- en communicatietechnologieën ontwikkelen en verspreiden, ondersteunen; een conferentie organiseren over de rol van vertaling in de bevordering van openheid, begrip en dialoog tussen culturen; samen met de lidstaten de werkingssfeer van het IMI uitbreiden tot een groter aantal gereglementeerde beroepen en de eisen inzake administratieve samenwerking in de dienstenrichtlijn steunen. De lidstaten wordt verzocht: met de belanghebbenden samen te werken om meertaligheid te bevorderen via de media (met name door de ondersteuning va ...[+++]

La Commission: soutiendra le sous-titrage et la circulation des productions médiatiques européennes; soutiendra des projets axés sur le développement et la diffusion de technologies liées aux langues et à la communication; organisera une conférence sur le rôle joué par la traduction en matière d'ouverture, de compréhension et de dialogue entre les cultures; étendra le système IMI à un plus grand nombre de professions réglementées, conjointement avec les États membres, et facilitera le respect des exigences en matière de coopération administrative imposées par la directive sur les services. Les États membres sont i ...[+++]


Voorrang en ondersteuning verlenen aan festivals die werken uit lidstaten of regio's met een beperkte audiovisuele productiecapaciteit en werken van jonge Europese filmmakers helpen promoten en die de verscheidenheid van cultuur en taal en de dialoog tussen culturen bevorderen.

Privilégier et soutenir les festivals favorisant la promotion des œuvres d'États membres ou de régions à faible capacité de production audiovisuelle et des œuvres de jeunes européens, et renforçant la diversité culturelle et linguistique ainsi que le dialogue entre les cultures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog tussen culturen' ->

Date index: 2022-10-21
w