Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialoog waarin het onderhavige » (Néerlandais → Français) :

Het verslag toont ook de toegenomen betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij het monitoren van het stelsel: in 2016 en 2017 vonden er 16 dialogen met het maatschappelijk middenveld plaats; bij de dialoog waarin het onderhavige verslag werd voorbereid, waren 20 niet-gouvernementele organisaties betrokken.

Le rapport fait également apparaître l'implication croissante de la société civile dans le suivi du régime: 16 dialogues avec la société civile ont eu lieu en 2016 et 2017; celui qui était consacré à l'élaboration du présent rapport a fait intervenir 20 organisations non gouvernementales.


De bevoegde nationale autoriteiten dienen de betalingen waarin de communautaire steunregelingen voorzien, binnen een voorgeschreven termijn volledig aan de begunstigden uit te keren onder voorbehoud van de verlagingen waarin de onderhavige verordening voorziet.

Il convient que les autorités nationales compétentes effectuent en faveur des bénéficiaires l'intégralité des paiements prévus au titre des régimes de soutien communautaires, sous réserve des réductions prévues par le présent règlement et dans des délais fixés.


(1) Deelnemers aan de intercongolese dialoog, partijen van onderhavig akkoord : de regering van de Democratische Republiek Congo, le Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD), le Mouvement de Libération du Congo (MLC), l'Opposition politique, les Forces vives, le Rassamblement Congolais pour la Démocratie/Mouvement de Libération (RCD/ML), le Rassemblement Congolais pour la Démocratie/National (RCD/N), de Mai-Mai.

(1) Composantes et Entités du Dialogue intercongolais, parties au présent accord : le gouvernement de la République Démocratique du Congo, le Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD), le Mouvement de Libération du Congo (MLC), l'Opposition politique, les Forces vives, le Rassemblement Congolais pour la Démocratie/Mouvement de Libération (RCD/ML), le Rassemblement Congolais pour la Démocratie/National (RCD/N), les Mai-Mai;


Artikel 212/1 van dezelfde wet, zoals het is ingevoegd bij artikel 68 van deze wet, is van toepassing op de beschikkingen die worden getroffen vanaf de eerste dag van de derde maand na die waarin de onderhavige wet in het Belgisch Staatsblad is bekend gemaakt.

L’article 212/1 de la même loi, tel qu’il a été inséré par l’article 68 de la présente loi, est applicable aux décisions prises à compter du premier jour du troisième mois qui suit celui de la publication de la présente loi au Moniteur Belge.


Artikel 212bis van dezelfde wet, zoals het is ingevoegd bij artikel 68 van deze wet, is van toepassing op de beschikkingen die worden getroffen vanaf de eerste dag van de derde maand na die waarin de onderhavige wet in het Belgisch Staatsblad is bekend gemaakt.

L’article 212bis de la même loi, tel qu’il a été inséré par l’article 68 de la présente loi, est applicable aux décisions prises à compter du premier jour du troisième mois qui suit celui de la publication de la présente loi au Moniteur Belge.


De toepassing van administratieve sancties en van weigeringen of intrekkingen van steun of bijstand waarin de onderhavige verordening voorziet, mag de lidstaten er niet van weerhouden nationale strafrechtelijke sancties toe te passen als het nationale recht daarin voorziet.

Lorsque la législation nationale le prévoit, il convient de permettre aux États membres d’appliquer les sanctions pénales nationales, outre l’application de sanctions administratives ou les refus et retraits d’aides ou de soutien, prévus par le présent règlement.


De verplichtingen waarin de onderhavige richtlijn voorziet, komen bij die welke zijn vastgesteld op grond van artikel 26 van de Schengen-uitvoeringsovereenkomst, die is aangevuld bij Richtlijn 2001/51/EG betreffende de terugbrenging door de vervoerders van de onderdanen van derde landen aan wie de toegang door de lidstaat van bestemming is geweigerd.

Les obligations prévues par la présente directive sont complémentaires de celles prescrites par l'article 26 de la convention d'application de l'accord de Schengen complété par la directive 2001/51/CE, concernant le réacheminement par les transporteurs des ressortissants de pays tiers qui se sont vu refuser l'entrée par l'État membre de destination.


De herstructureringsmaatregelen waarin de onderhavige verordening voorziet, moeten worden gefinancierd door tijdelijke heffingen op te leggen aan die producenten van suiker, isoglucose en inulinestroop die uiteindelijk van het herstructureringsproces zullen profiteren.

Il y a lieu de financer les mesures de restructuration prévues par le présent règlement en percevant des montants temporaires auprès des producteurs de sucre, d'isoglucose et de sirop d'inuline qui profiteront à terme du processus de restructuration.


Een samenwerkingsakkoord schept een kader voor het houden van een politieke dialoog waarin deze aangelegenheden op een systematische manier aangekaart kunnen worden.

Un accord de coopération fixe un cadre pour l'organisation d'un dialogue politique dans lequel ces matières peuvent être abordées de manière systématique.


We snijden het onderwerp systematisch aan bij onze contacten met de autoriteiten in Kigali op bilateraal of op Europees vlak door de klemtoon te leggen op de dialoog waarin artikel 8 van het Verdrag van Cotonou voorziet.

Nous abordons systématiquement le sujet lors de nos rencontres avec les autorités de Kigali, que ce soit sur le plan bilatéral ou sur le plan européen, en mettant l'accent sur le dialogue prévu à l'article 8 du Traité de Cotonou.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog waarin het onderhavige' ->

Date index: 2023-06-24
w