om de bepalingen in de Vietnamese wet te schrappen die oppositie en bepaalde religieuze activiteiten strafbaar stellen op basis van vaag gedefinieerde "nationale veiligheidsmisdrijven", teneinde ervoor te zorgen dat deze wetten niet kunnen worden toegepast op diegenen die gebruik maken van de fundamentele rechten van meningsuiting, vergadering, vereniging en godsdienstvrijheid;
à abroger les dispositions du droit vietnamien faisant de la dissidence et de certaines activités religieuses des crimes en invoquant la notion floue d'atteintes à la "sécurité nationale", afin que ces dispositions ne puissent être appliquées aux personnes ayant exercé leur droit fondamental à la liberté d'expression, de réunion, d'association et de conviction religieuse;