Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewoon spoorkaartje
Heel dier
Heel geslacht dier
Heel kaartje
Heel snelle hartwerking
Heel treinkaartje
Karkas
Permanent Comité voor biologische landbouw
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Torsade de pointes
Vervoerbewijs voor volle prijs
Zwijgen de statuten dienaangaande

Traduction de «dienaangaande heel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen | Permanent Comité voor biologische landbouw

Comité permanent de l'agriculture biologique | Comité pour le mode de production biologique de produits agricoles et les indications correspondantes sur les produits agricoles et les denrées alimentaires


zwijgen de statuten dienaangaande

défaut de disposition statutaire


gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

billet à prix pleins




diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde

diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements


torsade de pointes | heel snelle hartwerking

torsade de pointe | forme de fibrillation ventriculaire


doctor in de genees-, heel- en verloskunde

docteur en médecine, chirurgie et accouchements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij kunnen dienaangaande heel wat voorbeelden aanhalen, maar we zullen ons beperken tot twee ervan : ze betreffen de betekenis van de begrippen wet en woonplaats (231).

Parmi les nombreux exemples qui pourraient être cités, on n'en retiendra ici que deux : ils concernent la signification des notions de loi et de domicile (231).


De minister van Justitie antwoordt dat de regering heel wat reserves dienaangaande heeft.

Le ministre de la Justice répond que le gouvernement est très réticent vis-à-vis des amendements.


De minister van Justitie antwoordt dat de regering heel wat reserves dienaangaande heeft.

Le ministre de la Justice répond que le gouvernement est très réticent vis-à-vis des amendements.


Aangezien de reglementering inzake de Kruispuntbank van de voertuigen reeds heel wat bepalingen bevat inzake onder meer de bewaringsduur, de toegangsprocedure, de kosteloze rechtzetting, .werden niet opnieuw specifieke bepalingen dienaangaande uitgewerkt.

Vu que la réglementation concernant la Banque-Carrefour des véhicules contient déjà de nombreuses dispositions concernant, entre autres, la durée de conservation, la procédure d'accès, la rectification gratuite, .il n'était pas nécessaire de rédiger à nouveau des dispositions spécifiques sur ces points.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat kunnen we bereiken door alle richtlijnen, vooral de dienstenrichtlijn – met deze kwestie heeft dit Parlement zich ook op deze plenaire zitting beziggehouden – nauwkeurig en tijdig uit te voeren en te handhaven, door consumentvriendelijke oplossingen te bieden in de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte, de SEPA, door naleving van de belastingregels voor ondernemingen die grensoverschrijdende handelsactiviteiten ontplooien te vereenvoudigen, alsmede door de aanneming van een mkb-vriendelijk EU-octrooi te promoten – en het Parlement heeft hier dienaangaand na het debat van maandag op dinsdag een ...[+++]

Nous pouvons atteindre cet objectif en mettant en œuvre et en appliquant toutes les directives, notamment la directive «services», – cette question a également été abordée par le Parlement durant cette période de session – correctement et à temps, en proposant des solutions favorables aux consommateurs au sein de l’espace unique de paiement en euros (SEPA), en facilitant le respect des règles fiscales pour les entreprises exerçant des activités transfrontalières, et en promouvant l’adoption d’un brevet européen favorable aux PME – et le Parlement a pris ce jeudi une décision très importante à cet égard après le débat de lundi.


We hebben dienaangaande een verantwoordelijk standpunt ingenomen, zodat we niet alleen meer personeel en middelen beschikbaar hebben gesteld voor onszelf, maar ook heel doelgericht het Comité van de regio's en het Economisch en Sociaal Comité een bepaalde verhoging hebben toegezegd, zij het dan niet de verhoging waarom ze hadden gevraagd, omdat natuurlijk ook zij meer capaciteit nodig hebben tengevolge van de extra bevoegdheden op grond van het Verdrag van Lissabon.

Ce que nous avons fait à cet égard, c’est adopter une position responsable, qui nous a permis de mettre plus de personnel et de ressources à notre disposition. Mais nous avons aussi, de manière très ciblée, accordé des fonds supplémentaires au Comité des régions et au Comité économique et social, sans toutefois répondre à toutes les demandes, car bien sûr, ils ont également des besoins en personnel plus grands en raison des compétences supplémentaires attribuées au titre du traité de Lisbonne.


De Griekse autoriteiten hebben daarvoor echter heel wat middelen uitgetrokken. a) Denkt u dat de Europese Unie meer financiële en personele steun aan Griekenland zal geven? b) Wat is het standpunt van België dienaangaande?

Les autorités grecques ont pourtant déployé de gros moyens. a) Pensez-vous que l'Union européenne va procéder à une augmentation des moyens financiers et humains pour aider la Grèce? b) Quelle est la position de la Belgique à ce sujet?


De Griekse autoriteiten hebben daarvoor echter heel wat middelen uitgetrokken. a) Denkt u dat de Europese Unie meer financiële en personele steun aan Griekenland zal geven? b) Wat is het standpunt van België dienaangaande?

Les autorités grecques ont pourtant déployé de gros moyens. a) Pensez-vous que l'Union européenne va procéder à une augmentation des moyens financiers et humains pour aider la Grèce? b) Quelle est la position de la Belgique à ce sujet?


In het tijdschrift De geneesheer-specialist gaat men zelfs zo ver te suggereren dat de vraag gesteld is in overleg met de minister .De reactie toont echter in ieder geval aan dat er heel wat discussie blijft bestaan over datgene wat al of niet in de ligdagprijs is inbegrepen. Het lijkt mij, in algemene termen gesteld, niet erg aangewezen dat voortdurend via schriftelijke vragen problemen dienaangaande worden opgelost (of, zoals blijkt uit de reacties, worden vergroot).

Il me semble, pour le dire en termes généraux, qu'il n'est pas très indiqué que des problèmes se posant dans ce domaine soient constamment résolus par la voie de questions parlementaires écrites (ou, comme le montrent les réactions, soient constamment amplifiés par l'effet de ces questions).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienaangaande heel' ->

Date index: 2022-01-03
w