Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen
uitstel meer lijdt daar de dringende noodzaak erdoor gerechtvaardigd is dat, rekening houdend met de bezuinigingsmaatregelen genomen in het kader van de begrotingsonderhandelingen (2005-2006), met het feite dat de subsidiëring van de lonen in het bestaande besluit aan een termijn is
gebonden en dat de Dienst voor de personen met een handicap op grond van de hem in het desbetreffende decreet toegewezen opdrachten voornemens is de personeelskosten aangegaan door de beschutte werkp
...[+++]laatsen ook na 31 december 2004 te subsidiëren, zodat het besluit terzake onverwijld dient gewijzigd te worden om zo vanaf 1 januari 2005 over een geldige subsidiëringsbasis te beschikken; Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun délai, l'urgence étant motivée par le fait que des mesures d'économie ont été prises lors des négociations budgétaires (2005-2006), que le subventionnement des salaires est fixé pou
r une durée limitée dans l'arrêté existant et que l'Office pour les personnes handicapées a,
dans le cadre des tâches lui assignées
dans le décret le concernant, l'intention de poursuivre au-delà du 31 décembre 2004 la subsidiation des frais de personnel encourus par les ateliers protégés, de sorte que l'arrêté ministériel y rel
...[+++]atif doit être modifié sans délai afin de disposer ainsi d'une base légale de subventionnement à partir du 1 janvier 2005;