Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienst gehouden blijft " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de in de bijzondere bepalingen opgenomen eindleeftijd lager is dan 65 jaar en de aangeslotene in dienst van de inrichter blijft, is de inrichter gehouden de pensioentoezegging met bijdragebetaling verder te zetten met als nieuwe eindleeftijd 65 jaar.

Lorsque l'âge terme repris dans les dispositions particulières est inférieur à 65 ans et que l'affilié reste au service de l'organisateur, l'organisateur est tenu de poursuivre l'engagement de pension avec paiement des contributions avec 65 ans comme nouvel âge terme.


De federale wetgever vermocht in 1991 in beginsel te oordelen dat, zoals in 1971, de noodzakelijkheid om die vrijstelling te handhaven was aangetoond, aangezien De Post een openbare dienst vormt waarvan de goederen bestemd zijn voor dienstverlening aan de bevolking en haar verschillend statuut verantwoordt dat ze aan bijzondere regels wordt onderworpen : ofschoon sommige van haar activiteiten soortgelijk zijn met die van andere operatoren, blijft het feit dat zij, overeenkomstig de wet van 21 maart 1991 en de beheerscontracten die kra ...[+++]

Le législateur fédéral a pu considérer en principe, en 1991, que, comme en 1971, la nécessité de maintenir cette exemption était démontrée, dès lors que « La Poste » constitue un service public dont les biens sont affectés à un service rendu à la population et que son statut distinct justifie qu'elle soit soumise à des règles particulières : si certaines de ses activités sont semblables à celles d'autres opérateurs, il reste qu'elle est tenue, conformément à la loi du 21 mars 1991 et aux contrats de gestion conclus en vertu de celle-ci, à un certain nombre d'obligations qui ne pèsent pas sur ces autres opérateurs mais qui supposent une i ...[+++]


Het gegeven dat de publieke werkgever gehouden is aan het beginsel van de continuïteit van de openbare dienst volstaat niet om een verschil in behandeling te verantwoorden, vermits in beide gevallen de werkgever schade kan lijden door de bezoldigingen van de betrokkenen te betalen, de wettelijke, reglementaire of bij overeenkomst vastgestelde verplichting niet noodzakelijk het bestaan van schade uitsluit en de uitgave mogelijk niet definitief ten laste van de werkgever blijft ...[+++]

La circonstance que l'employeur public est tenu par le principe de la continuité du service public ne suffit pas à justifier un traitement différent puisque, dans les deux cas, l'employeur peut subir un dommage en payant les traitements des intéressés, que l'obligation législative, réglementaire ou conventionnelle, n'exclut pas nécessairement l'existence d'un dommage et que la dépense peut ne pas rester définitivement à charge de l'employeur.


Hij vermocht in 1991 te oordelen dat, zoals in 1971, de noodzakelijkheid om die vrijstelling te handhaven aangetoond was, aangezien De Post een openbare dienst vormt waarvan de goederen bestemd zijn voor dienstverlening aan de bevolking en haar verschillend statuut verantwoordt dat ze aan bijzondere regels wordt onderworpen : ofschoon het juist is dat sommige van haar activiteiten - zoals te dezen de uitbating van de geldautomaten - soortgelijk zijn met die van andere operatoren, blijft het feit dat zij, overeenkomstig de wet van 21 m ...[+++]

Il a pu considérer, en 1991, que, comme en 1971, la nécessité de maintenir cette exemption était démontrée, dès lors que La Poste constitue un service public dont les biens sont affectés à un service rendu à la population et que son statut distinct justifie qu'elle soit soumise à des règles particulières : s'il est exact en effet que certaines de ses activités - telles l'exploitation, comme en l'espèce, de distributeurs de billets - sont semblables à celles d'autres opérateurs, il reste qu'elle est tenue, conformément à la loi du 21 mars 1991 et au contrat de gestion conclu en vertu de celle-ci, à un certain nombre d'obligations qui ne p ...[+++]


Art. 8. Bij verhuis van de werknemer tijdens de uitvoering van het individueel begeleidingsplan, blijft het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat de partnerschapovereenkomst met de openbare dienst voor arbeidsbemiddeling of de erkende partner(s) heeft gesloten, gehouden tot de betaling van het saldo van de financiële tussenkomst na uitvoering van de individuele partnerschapovereenkomst.

Art. 8. En cas de déménagement du travailleur durant l'exécution du plan d'accompagnement individualisé, le centre public d'action sociale qui a conclu la convention de partenariat avec le service public de l'emploi ou le(s) partenaire(s) agréé(s), est tenu de payer le solde de l'intervention financière au terme de l'exécution de la convention individuelle de partenariat.


Zo zullen de vergelijkende onderzoeken voor taalambtenaren bijvoorbeeld per taal worden gehouden. Voor A1-ambtenaren zal niet met referentiewaarden worden gewerkt. Wat hen betreft, blijft het doel van de Commissie ervoor te zorgen dat ten minste één gekwalificeerde onderdaan van elke lidstaat een functie van directeur-generaal of hoofd van een dienst of een vergelijkbare functie bekleedt.

En ce qui concerne ce dernier, l'objectif de la Commission reste de faire en sorte qu'un moins un ressortissant qualifié de chaque État membre occupe un poste de directeur général, de chef de service ou un poste équivalent.


In het Belgisch Staatsblad van 17 april 1997 werd het koninklijk besluit van 21 november 1996 gepubliceerd waarbij de heer Jacques Barthelemy, directeur-generaal, boven de leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst gehouden blijft tot 30 september 1997.

L'arrêté royal du 21 novembre 1996 réglant le maintien en service de M. Jacques Barthelemy, directeur général, au-delà de l'âge de la retraite de 65 ans, et ce jusqu'au 30 septembre 1997, a été publié au Moniteur belge du 17 avril 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst gehouden blijft' ->

Date index: 2024-10-13
w