Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken
DVZ
Dienst Vreemdelingenzaken
Dienst voor Vreemdelingenzaken
Directeur-generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken

Vertaling van "dienst vreemdelingenzaken ondanks " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Directeur-generaal van de Dienst Vreemdelingenzaken

Directeur général de l'Office des étrangers


Algemene Directie van de Dienst Vreemdelingenzaken

Direction générale de l'Office des Etrangers


Dienst Vreemdelingenzaken | DVZ [Abbr.]

Office des étrangers | OE [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.Ondanks de aanslagen en de verhoging van het dreigingsniveau ondervinden de medewerkers van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ), het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen (CGVS) en de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) geen bijkomende veiligheidsproblemen bij het uitoefenen van hun taken.

1. Malgré les attentats et l'augmentation du niveau de la menace, les collaborateurs de l'Office des Etrangers (OE), du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides (CGRA) et le Conseil du Contentieux des Etrangers (CCE) n'ont pas rencontré des problèmes de sécurité supplémentaires lors de l'exécution de leurs missions.


Die uitbreiding van de schorsende werking van het instellen van de vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid vloeit evenwel niet voort uit een wetswijziging, maar wel uit rechtspraak van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, zodat de verzoekers, ondanks het gezag van die arresten, niet de waarborg kunnen hebben dat de administratie van de Dienst Vreemdelingenzaken haar praktijk in alle omstandigheden aan die rechtspraak heeft aangepast.

Cette extension de l'effet suspensif de l'introduction du recours en suspension d'extrême urgence ne résulte toutefois pas d'une modification législative, mais bien d'une jurisprudence du Conseil du contentieux des étrangers, de sorte que les requérants ne peuvent, malgré l'autorité qui s'attache à ces arrêts, avoir la garantie que l'administration de l'Office des étrangers a adapté sa pratique, en toutes circonstances, à cette jurisprudence.


Ondanks het feit dat in geval van negatieve beslissing door de Dienst Vreemdelingenzaken normale hulp wettelijk verboden was, weigerden de hoven en rechtbanken een dergelijke OCMW-maatregel te bekrachtigen zolang niet alle rechtsmiddelen uitgeput waren.

Malgré le fait qu'elle interdisait l'aide normale en cas de décision négative de l'Office des étrangers, les cours et tribunaux refusaient de ratifier pareille mesure des CPAS, aussi longtemps que les recours n'étaient pas épuisés.


Bij gebrek aan regels die duidelijk zijn en ter kennis gesteld van het gespecialiseerde publiek (advocaten, NGO's), valt het toch te vrezen dat, ondanks de aandacht die de Dienst Vreemdelingenzaken besteedt aan de eerbiediging van de rechten van vreemdelingen, misbruik of gebrekkige werking ernstige en onherstelbare schade veroorzaken.

À défaut de règles claires et connues du public spécialisé (avocats, ONG), il est à craindre que, malgré l'attention de l'Office des étrangers à respecter les droits des étrangers, des abus ou des dysfonctionnements provoquent des dommages graves et irréparables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van diefstal van de voormelde formulieren, ondanks alle getroffen maatregelen, moet naast het Parket van de Procureur des Konings, onmiddellijk de Dienst Vreemdelingenzaken, Dienst Verblijfstitels, telefonisch (02/206 16 75) of per fax (02/274 66 59) worden verwittigd.

Si, en dépit de toutes les mesures prises, un vol de formules susmentionnées est commis, outre le Parquet du Procureur du Roi, le Service des titres de séjour de l'Office des étrangers doit immédiatement être averti par téléphone (02.206.16.75) et par fax (02.274.66.59)


In geval van diefstal van de voormelde formulieren, ondanks alle getroffen maatregelen, moet naast het Parket van de Procureur des Konings, onmiddellijk de Dienst Vreemdelingenzaken, Dienst Verblijfstitels, telefonisch (02-206 16 75) of per fax (02-206 14 20) worden verwittigd.

Si, en dépit de toutes les mesures prises, un vol de formules susmentionnées est commis, outre le Parquet du Procureur du Roi, le Service des titres de séjour de l'Office des étrangers doit immédiatement être averti par téléphone (02-206 16 75) et par fax (02-206 14 20)


Vindt de minister het niet cynisch dat de Dienst Vreemdelingenzaken, ondanks de uitlatingen van de minister in een zeer recent verleden, een jacht op kinderen organiseert aan het einde van het schooljaar?

La ministre ne trouve-t-elle pas cynique que, malgré ses récentes déclarations, l'Office des étrangers fasse la chasse aux enfants à la fin de l'année scolaire ?


Ondanks de verklaring van de directeur van de Dienst Vreemdelingenzaken wordt een jonge Angolese vrouw, die zeven maanden zwanger is, sedert 20 november vastgehouden in het gesloten INAD-centrum in de gebouwen van de nationale luchthaven, terwijl ze naar verluidt over een geldig paspoort en visum en over voldoende bestaansmiddelen beschikt.

Malgré l'affirmation par le directeur de l'Office des étrangers, je constate qu'une jeune femme de nationalité angolaise enceinte de sept mois est détenue depuis le 20 novembre dans le centre fermé INAD de l'aéroport de Bruxelles alors qu'elle serait en possession d'un passeport et d'un visa valables ainsi que des moyens de subsistance nécessaires.


Die zouden er nu niet zijn, ondanks de rondzendbrief van 26 september 2005 en het draaiboek schijnhuwelijken dat eind 2003 in samenwerking met de dienst Vreemdelingenzaken tot stand kwam.

En dépit de la circulaire du 26 septembre 2005 et du scénario relatif aux mariages de complaisance élaboré en 2003 en collaboration avec l'Office des étrangers, de telles règles font actuellement défaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst vreemdelingenzaken ondanks' ->

Date index: 2022-10-08
w