Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstjaar 2003 zullen normaal gezien » (Néerlandais → Français) :

De volledige procedure kan snel via internet worden behandeld, en dus zullen de meeste geschillen normaal gezien binnen 90 dagen beslecht zijn.

Toute la procédure pouvant être traitée en ligne rapidement, la plupart des litiges devraient être réglés dans les 90 jours.


In de eerstkomende jaren zullen bepaalde landbouwmarkten een evolutie ondergaan. In de sector suiker bijvoorbeeld loopt de huidige regeling normaal gezien af in 2014/2015.

Dans les années à venir, certains marchés agricoles devront évoluer, notamment le régime en place dans les secteurs du sucre qui arrivera à expiration en 2014/2015.


In die gevallen waar de steun normaal gezien pas na uitvoering van alle acties mag worden betaald, kan hij toch voor uitgevoerde afzonderlijke acties worden betaald als de resterende acties niet konden worden uitgevoerd wegens overmacht of uitzonderlijke omstandigheden in de zin van artikel 40, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003

Lorsque l’aide est en principe payable uniquement après l’exécution de la totalité des actions, elle est néanmoins versée au titre des actions individuelles exécutées si les actions restantes n’ont pu être réalisées pour des motifs relevant de la force majeure ou de circonstances exceptionnelles au sens de l’article 40, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1782/2003


Van zodra er zich echter een schadegeval heeft voorgedaan, zullen er normaal gezien schadevergoedingen verschuldigd zijn ten belope van het PML; hun eindbedrag zal misschien hoger of lager liggen dan het PML, maar het PML is de beste beschikbare raming van het maximumbedrag dat uitbetaald zal dienen te worden.

Une fois qu'un sinistre est survenu, en revanche, des indemnités seront normalement dues à concurrence de la PML ; leur montant final sera peut-être plus élevé ou moins élevé que la PML, mais la PML représente la meilleure estimation disponible du montant maximal qu'il faudra payer.


De FOD Justitie gaat er dan ook van uit dat de beklaagden hun wapens normaal gezien nooit meer terug in handen zullen krijgen.

Le SPF Justice considère dès lors que les prévenus n'auront normalement plus jamais leurs armes entre les mains.


206. betreurt dat de oostelijke lidstaten niet van meet af aan bij de projecten betrokken werden en wijst op het gebrek aan stimulansen in die landen, die er normaal gezien de voorkeur aan geven aanvragen in te dienen voor middelen uit het Regionaal Fonds of het Cohesiefonds, welke hogere medefinancieringspercentages en minder administratieve lasten hebben; is in dit verband ingenomen met de overeenkomst tussen de wetgevers betreffende CEF, omdat de cohesielanden daardoor Uniefinanciering voor vrachtdiensten zullen kunnen aanvragen on ...[+++]

206. déplore le fait que les États membres d'Europe orientale n'aient pas participé d'emblée aux projets et insiste sur le manque d'incitations dans ces pays, ceux-ci préférant recourir aux fonds régionaux et au Fonds de cohésion, dont les taux de cofinancement sont plus élevés et la charge administrative est plus faible; salue en ce sens l'accord entre les législateurs sur le MIE dans la mesure où les pays bénéficiant des aides de cohésion seront en mesure de demander un financement de l'Union pour les services de transport de marchandises dans les mêmes conditions que pour le Fonds de cohésion;


Ten slotte zullen deze kortlopende obligaties normaal gezien leiden tot een lagere langetermijnrente en de doorwerking van het monetaire beleid en het risicobeheer van de ECB vergemakkelijken.

Enfin, ces "eurobills" devraient indirectement entraîner une baisse des taux à long terme et faciliter la transmission de la politique monétaire et la gestion des risques de la BCE.


Bovendien, hoe meer pluraliteit er is, hoe duidelijker de strijd en de intense politieke spelletjes die normaal gezien leiden tot onze consensussen zullen worden, aangezien systematische consensussen hier ook niet vrij van controverse zijn.

En outre, plus la pluralité sera grande, plus les combats et les manœuvres politiques qui nous conduisent à des consensus deviendront évidents, car les consensus systématiques ne sont pas dépourvus de controverse à ce niveau également.


F. overwegende dat er zich normaal gezien in de tweede helft van 2003 een zekere vorm van economisch herstel zou moeten aftekenen ,die meer vaart zou moeten nemen gedurende het hele jaar 2004,

F. considérant qu'une certaine forme de reprise économique devrait normalement s'amorcer au second semestre 2003 et s'accélérer tout au long de 2004,


gezien het mandaat dat door de EU-Ruslandtop in oktober 2001 is verleend aan de gemengde groep op hoog niveau over de gemeenschappelijke Europese Economische Ruimte, en dat ervan uitgaat dat aanbevelingen betreffende nauwere economische banden uiterlijk in oktober 2003 zullen worden afgegeven,

— vu le mandat donné en octobre 2001, par le sommet UE-Russie, au groupe de haut niveau chargé d'élaborer le concept d'espace économique européen commun (EEEC), qui prévoit la présentation, au plus tard en octobre 2003, de recommandations visant à instaurer des relations économiques plus étroites,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstjaar 2003 zullen normaal gezien' ->

Date index: 2022-11-27
w