Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstverrichters het recht moeten respecteren » (Néerlandais → Français) :

De Commissie benadrukt dat bij het uitvoeren van de wetgeving van de Unie de lidstaten de bepalingen van het Handvest van de grondrechten moeten respecteren en derhalve de bepaling inzake beroep van de richtlijn moeten toepassen conform het recht op een doeltreffende voorziening in rechte zoals vastgesteld in artikel 47 van het Handvest en in de betrokken jurisprudentie van het HvJ[102].

La Commission souligne que, lorsqu’ils mettent en œuvre le droit de l’Union, les États membres doivent respecter les dispositions de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et doivent dès lors appliquer la disposition sur le droit de recours prévue dans la directive conformément au droit à un recours effectif devant un tribunal, tel que consacré à l’article 47 de la Charte et par la jurisprudence pertinente de la CJUE[102].


Dat betekent dat de dienstverrichters het recht moeten respecteren van het land waar ze werken.

Cela signifie que les prestataires de services doivent respecter la législation de l’État dans lequel ils opèrent.


De minister bepaalt de nadere detaillering die die autonome gemeentebedrijven, autonome provinciebedrijven en OCMW-verenigingen van publiek recht moeten respecteren bij het aanpassen van de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel voor ondernemingen aan de bijzondere aard van het bedrijf.

Le Ministre détermine l'affinement que doivent respecter les régies communales et provinciales autonomes et les associations de CPAS de droit public dans l'adaptation de la subdivision minimale du plan comptable général pour entreprises à la nature spécifique de la régie.


22. dringt er bij de Commissie, de EDEO en de regeringen van derde landen op aan voorlichtingscampagnes op te zetten ter bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen, die erop gericht zijn de burgers te leren dat binnen een relatie beide partners elkaars mensenrechten moeten respecteren, vooral het recht op eigendom, arbeid en passende gezondheidszorg en het recht op toegang tot de rechter en onderwijs;

22. invite la Commission, le SEAE et les gouvernements des États tiers à élaborer des campagnes d'information qui promeuvent le principe d'égalité entre les hommes et les femmes et qui veillent à sensibiliser les populations sur le respect mutuel des droits fondamentaux de chacune des personnes du couple, surtout en matière de droit de propriété, d'emploi, de soins de santé appropriés, de justice et d'éducation;


22. dringt er bij de Commissie, de EDEO en de regeringen van derde landen op aan voorlichtingscampagnes op te zetten ter bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen, die erop gericht zijn de burgers te leren dat binnen een relatie beide partners elkaars mensenrechten moeten respecteren, vooral het recht op eigendom, arbeid en passende gezondheidszorg en het recht op toegang tot de rechter en onderwijs;

22. invite la Commission, le SEAE et les gouvernements des États tiers à élaborer des campagnes d'information qui promeuvent le principe d'égalité entre les hommes et les femmes et qui veillent à sensibiliser les populations sur le respect mutuel des droits fondamentaux de chacune des personnes du couple, surtout en matière de droit de propriété, d'emploi, de soins de santé appropriés, de justice et d'éducation;


De lidstaten van ontvangst moeten informatie verstrekken over hoe lang dienstverrichters — krachtens hun nationaal recht — na afloop van de detachering documenten moeten bewaren.

Les États membres d'accueil devraient fournir des informations sur les durées, prévues par leur droit national, pendant lesquelles les prestataires de services sont tenus de conserver les documents après la période de détachement.


De evaluaties moeten tevens het recht op privacy van de eindontvangers respecteren en zo worden uitgevoerd dat de meest behoeftigen niet worden gestigmatiseerd.

Ces évaluations devraient également respecter la vie privée des bénéficiaires finaux et être réalisées de manière à ne pas stigmatiser les personnes les plus démunies.


14. onderstreept dat alle maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie en verscherping van de buitengrenscontrole de bestaande waarborgen en de fundamentele mensenrechten moeten respecteren, volgens de bepalingen die zijn opgenomen in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), meer bepaald voor wat betreft het recht op asiel en het recht op niet-terugzending;

14. souligne que toute mesure de lutte contre l'immigration clandestine et de contrôle des frontières extérieures doit respecter les garanties et les droits fondamentaux des personnes, selon les dispositions inscrites dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ainsi que dans la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), notamment en ce qui concerne le droit d'asile et le droit de n'être pas refoulé aux frontières;


Wanneer de vergunning wordt ingetrokken of vervalt, stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaten daarvan in kennis; deze moeten passende maatregelen treffen om te beletten dat de betrokken herverzekeringsonderneming op hun grondgebied nieuwe werkzaamheden aanvangt, hetzij uit hoofde van het recht van vestiging, hetzij in het kader van vrije dienstverrichting ...[+++]

En cas de retrait ou de caducité de l'agrément, les autorités compétentes de l'État membre d'origine en informent les autorités compétentes des autres États membres en conséquence, lesquelles prennent les mesures appropriées pour empêcher l'entreprise de réassurance concernée de commencer de nouvelles opérations sur leur territoire, soit en régime d'établissement, soit en libre prestation de services.


11. herinnert eraan dat het recht om asiel aan te vragen een fundamenteel recht is, dat vrij moet kunnen worden uitgeoefend in overeenstemming met het Verdrag van Genève en het Protocol van New York, de rechtsorde van de Europese Unie en het interne recht van de lidstaten; herinnert eraan dat alle lidstaten van de Unie de Conventie van Genève moeten respecteren en dat de totstandkoming van Europese afspraken geen afbreuk mag betek ...[+++]

11. rappelle que le droit de demander l'asile est un droit fondamental qui doit pouvoir être librement exercé, conformément aux dispositions de la convention de Genève, du Protocole de New York, du champ juridique de l'Union européenne et du droit interne des États membres; rappelle que tous les États membres de l'Union européenne doivent respecter la convention de Genève et que nul accord européen ne doit y déroger; réaffirme dans cet ordre d"idées - et en tenant compte des positions communes du Conseil sur le principe des pays tiers sûrs et des pays d'origine sûrs -le principe du non-refoulement du demandeur d'asile tel que défini da ...[+++]


w