Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient te gebeuren via bedrijfsoverleg uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

De omzetting in een gelijkwaardig voordeel dient te gebeuren via bedrijfsoverleg uiterlijk tegen 30 april van het betrokken jaar.

La transposition en un avantage équivalent doit se faire via concertation au niveau de l'entreprise, au plus tard au 30 avril de l'année concernée.


Art. 5. De subsidieaanvraag dient te gebeuren via het ad hoc formulier dat kan worden verkregen bij de Directie Cultuur en Toerisme - Dienst socioculturele zaken van de Franse Gemeenschapscommissie of dat kan worden gedownload op de website van de Diensten van het College.

Art. 5. La demande de subvention doit être faite au moyen du formulaire ad hoc qui peut être retiré auprès de la Direction de la Culture et du Tourisme - Service des affaires socioculturelles de la Commission communautaire française ou téléchargé sur le site internet des Services du Collège.


De hernieuwing van de vakbondsafvaardiging dient te gebeuren uiterlijk op 1 december van het jaar waarin de sociale verkiezingen plaatsgrijpen.

Le renouvellement de la délégation syndicale doit avoir lieu au plus tard le 1 décembre de l'année au cours de laquelle les élections sociales se tiennent.


3° de rekeningen op te stellen op de datum van de vereffening welke uiterlijk tegen 24 maart 2017 dient te gebeuren;

3° d'établir les comptes à la date de la liquidation, laquelle devra avoir lieu le 24 mars 2017 au plus tard;


De omzetting in een gelijkwaardig voordeel dient te gebeuren via een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op bedrijfsvlak of een individueel akkoord met de werknemers uiterlijk tegen 30 april van het betrokken jaar.

La transposition en un avantage équivalent doit se faire par le biais d'une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise ou d'un accord individuel avec les travailleurs, au plus tard au 30 avril de l'année concernée.


De hernieuwing van de vakbondsafvaardiging dient te gebeuren uiterlijk op 1 december van het jaar waarin de sociale verkiezingen plaatsgrijpen.

Le renouvellement de la délégation syndicale doit avoir lieu au plus tard le 1 décembre de l'année au cours de laquelle les élections sociales se sont tenues.


Deze dient ten laatste de dag voor het begin van de telewerkwerkdag te gebeuren, en dient het akkoord via elektronische weg van de functionele chef verkregen te hebben.

Elle doit se faire, au plus tard, le premier jour ouvrable qui précède la journée de télétravail et avoir reçu l'accord préalable du chef fonctionnel par voie électronique.


Het aanleveren van voormelde kwantitatieve indicatoren dient te gebeuren via de website www.vononline.be van het Vlaams Ondernemerschapsbevorderend Netwerk (VON) van het Agentschap Ondernemen.

La fourniture des indicateurs quantitatifs susmentionnés doit se faire via le site web www.vononline.be du Réseau flamand pour la promotion de l'Entrepreneuriat (VON) de l'agence de l'entrepreneuriat.


Art. 2. De aanneming van de weddenschappen dient te gebeuren via een passend informaticasysteem.

Art. 2. L'engagement des paris doit se faire via un système informatique approprié.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de Minister van Binnenlandse Zaken het nodig acht dat er enerzijds verdere inspanningen geleverd worden om de veiligheid bij voetbalwedstrijden te verhogen via repressieve maatregelen, doch anderzijds de voetbalclubs wil motiveren zelf de overlast te beperken en de sociale cohesie te stimuleren door projecten op te zetten die preventief inwerken op het gedrag van de voetbalsupporters; dat deze voetbalclubs aldus op een financiële injectie kunnen rekenen om de veiligheid in en rond de stadions nog te verbeteren; dat de verdeling van deze financiële middelen voor het jaar 2006 zo spoedig mogelijk dient ...[+++]

Vu la demande de traitement en urgence motivée par la circonstance selon laquelle le Ministre de l'Intérieur juge d'une part nécessaire de poursuivre les efforts pour renforcer la sécurité lors des matches de football par le biais de mesures répressives, mais entend d'autre part motiver les clubs de football à limiter eux-mêmes les nuisances et à stimuler la cohésion sociale en mettant sur pied des projets qui produisent une influence préventive sur le comportement des supporters de football; que ces clubs de football peuvent donc co ...[+++]


w