In de praktijk nemen de controle-vennootschappen dat voorschrift meestal niet letterlijk op om de volgende redenen : a) de vaste datum van 30 september is niet geschikt voor de vennootschapsbelasting omdat veel vennootschappen het boekjaar in de loop van het kalenderjaar sluiten, zodat die datum weinig zin heeft; b) termijnen die 30 september overschrijden, hebben vooral betrekking op de accountantskantoren die hun werk over een langere periode moeten spreiden wegens vaak door de ambtenaren van Financiën vastgestelde menselijke en technisch
e imperatieven; c) diezelfde accountantskantoren die aanspraak maken op langere termijnen, hebben
...[+++] meestal de gewoonte spontaan een hele reeks nuttige maar wettelijk niet verplichte inlichtingen bij hun aangiften te voegen.Dans la pratique, les sociétés de contrôle n'ont généralement pas pris cette instruction au pied de la lettre pour les raisons suivantes : a) la date fixe du 30 septembre est inappropriée à l'ISOC vu qu'un nombre non négligeable de sociétés clôturent leur exercice comptable en cours d'année civile, de sorte que la date du 30 septembre était vide de sens dans de tels cas; b) les délais postérieurs au 30 septembre concernaient essentiellement les fiduciaires qui devaient répartir leur travail sur une période allongée à la fois pour des impératifs humains et techniques maintes fois constatés par les fonctionnaires des Finances; c) ces mêmes fiduciaires qui bé
...[+++]néficiaient donc de délais allongés ont généralement pris pour habitude de joindre spontanément aux déclarations ISOC toute une série de renseignements indispensables aux services de taxation bien que non imposés par la loi.