Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dinsdag 11 juni " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gemeenschappelijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad, de vertegenwoordigers van de lidstaten in het kader van de Raad bijeen, en de Commissie tegen racisme en vreemdelingenhaat van 11 juni 1986

Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil, des représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil et de la Commission contre la racisme et la xénophobie, du 11 juin 1986


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


Aanbeveling van 11 juni 1974 van de Internationale Douaneraad inzake wijziging van het Verdrag nopens de waarde van goederen in douanezaken

Recommandation du 11 juin 1974 du Conseil de coopération douanière concernant l'amendement de la Convention sur la valeur en douane des marchandises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SAPEC, naamloze vennootschap, Louizalaan 500, bus 6, 1050 BRUSSEL Ondernemingsnummer : 0403. 085. 280 De raad van bestuur van de nv SAPEC nodigt de aandeelhouders uit op de gewone algemene vergadering op dinsdag 21 juni 2016 om 11.00 uur op de benedenverdieping, Louizalaan 500, 1050 Brussel, om over de volgende agenda te beraadslagen : Voor de gewone algemene vergadering die uitspraak doet volgens het quorum en meerderheidsprincipe vereist voor de gewone algemene vergaderingen : 1. Lezing en bespreking van het beheersverslag van de raad van bestuur over de statutaire en geconsolideerde jaarrekeni ...[+++]

SAPEC, société anonyme, Avenue Louise 500, bte 6, 1050 BRUXELLES Numéro d'entreprise : 0403.085.280 Le conseil d'administration de la S.A. SAPEC invite les actionnaires à se réunir en assemblée générale ordinaire le mardi 21 juin 2016, à 11 heures, au rez-de-chaussée, avenue Louise 500, 1050 Bruxelles, pour délibérer sur l'ordre du jour suivant : En assemblée générale ordinaire statuant aux conditions de quorum et de majorité requises pour les assemblées ordinaires : 1. Lecture et discussion du rapport de gestion du conseil d'administration sur les comptes statutaires annuels et les comptes consolidés annuels arrêtés au 31/12/2015.


Eckert Ziegler BEBIG NV, naamloze vennootschap, Industriezone C, 7180 Seneffe Ondernemingsnummer : 0457.288.682 (de « Vennootschap » ) Aankondiging van de jaarlijke algemene vergadering van aandeelhouders De aandeelhouders van Eckert Ziegler zijn uitgenodigd om deel te nemen aan de jaarlijkse algemene vergadering van aandeelhouders die zal plaatsvinden op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap op dinsdag, 11 juni 2015, om 11 u. 30 m., met de volgende agenda : 1. Kennisname en bespreking van de statutaire en geconsolideerde jaarrekening voor het boekjaar afgesloten op 31 december 2014.

Eckert Ziegler BEBIG SA, société anonyme, Zone industrielle C, 7180 Seneffe Numéro d'entreprise : 0457.288.682 (la « Société » ) Convocation à l'assemblée générale ordinaire des actionnaires Les actionnaires de Eckert Ziegler sont invités à assister à l'assemblée générale ordinaire des actionnaires (AGO) qui se tiendra au siège social de la Société le jeudi 11 juin 2015, à 11 h 30 m, avec l'ordre du jour suivant : 1. Prise de connaissance et discussion des comptes annuels statutaires et consolidés pour l'exercice social clôturé le 31 décembre 2014.


Art. 2. De volgende feestdagen die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvallen, worden als volgt vervangen: - de feestdag van 1 januari 2017 die samenvalt met een zondag, wordt vervangen door vrijdag 26 mei 2017; - de feestdag van 15 augustus 2017 die samenvalt met een dinsdag, wordt vervangen door donderdag 29 juni 2017; - de feestdag van 11 november 2017 die samenvalt met een zaterdag, wordt vervangen door vrijdag 30 juni 2017.

Art. 2. Les jours fériés suivants qui coïncident avec un dimanche ou un jour habituel d'inactivité, seront remplacés comme suite : - le jour férié du 1 janvier 2017, qui tombe un dimanche, est remplacé par le vendredi 26 mai 2017; - le jour férié du 15 août 2017, qui tombe un mardi, est remplacé par le jeudi 29 juin 2017; - le jour férié du 11 novembre 2017, qui tombe un samedi, est remplacé par le vendredi 30 juin 2017.


Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 13 mei 2010 (O.H. Hemelvaart), donderdag 11 november 2010 (Wapenstilstand), donderdag 2 juni 2011 (O.H. Hemelvaart), donderdag 21 juli 2011 (Nationale Feestdag) en dinsdag 1 november 2011 (Allerheiligen).

Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 13 mai 2010 (Ascension), au jeudi 11 novembre 2010 (Armistice), au jeudi 2 juin 2011 (Ascension), au jeudi 21 juillet 2011 (Fête nationale) et au mardi 1 novembre 2011 (Toussaint).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op verzoek van de fungerend voorzitter van de Raad heeft de Conferentie van voorzitters tijdens haar vergadering van 8 juni besloten om een plenaire vergadering te houden op dinsdag 20 juni van 11.00 tot 13.00 uur.

- À la suite de la demande de la présidence en exercice du Conseil à la Conférence des présidents, cette dernière a décidé, lors de sa réunion du 8 juin, d’organiser une séance plénière.


Ondanks de bezwaren die zijn opgeworpen wordt de plenaire vergadering gehouden op dinsdag 20 juni om 11.00 uur.

Malgré les problèmes soulevés, la séance plénière se tiendra le 20 juin, à 11 heures.


Art. 7. De voorzitter van het kantonhoofdbureau B maakt uiterlijk op dinsdag 11 mei 2004, een bericht bekend waarin de plaats wordt bepaald waar hij op dinsdag 8 juni 2004, van 14 tot 16 uur, de aanwijzingen van getuigen in ontvangst zal nemen voor de stemopnemingsbureaus B die ermee belast zijn de stembiljetten voor de verkiezing van de Vlaamse Raad en van de Waalse Gewestraad op te nemen.

Art. 7. Le président du bureau principal de canton B publiera au plus tard le mardi 11 mai 2004 un avis fixant le lieu où il recevra le mardi 8 juin 2004, entre 14 et 16 heures, les désignations de témoins pour les bureaux de dépouillement B chargés de dépouiller les bulletins de l'élection du Conseil régional wallon et du Conseil flamand.


Termijn voor de indiening van amendementen: dinsdag 11 juni 2002, 12.00 uur.

Le délai de dépôt des amendements a été fixé au mardi, 11 juin à 12:00 heures.


Art. 13. De voorzitter van het kantonhoofdbureau B maakt uiterlijk op dinsdag 11 mei 1999, een bericht bekend waarin de plaats wordt bepaald waar hij op dinsdag 8 juni 1999, van 14 tot 16 uur, de aanwijzingen van getuigen in ontvangst zal nemen voor de stemopnemingsbureaus C die ermee belast zijn de stembiljetten voor de verkiezing van de Gewestraad op te nemen, en wanneer het gaat om het Duitse taalgebied, voor de verkiezing van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 13. Le président du bureau principal de canton B publiera au plus tard le mardi 11 mai 1999 un avis fixant le lieu où il recevra le mardi 8 juin 1999, entre 14 et 16 heures, les désignations de témoins pour les bureaux de dépouillement C chargés de dépouiller les bulletins de l'élection du Conseil régional, et, s'agissant de la région de langue allemande, de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone.


De onder 3 bedoelde wet bepaalt echter, in afwijking van het voormelde artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, dat de lijst van Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn en ingeschreven zijn in het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel 11, § 1, van het Kieswetboek, uitzonderlijk, enkel voor de parlementsverkiezingen die volgen op de inwerkingtreding ervan, dat wil zeggen uitsluitend voor de verkiezing van de Kamer en de Senaat die zal plaatsvinden op 13 juni 1999, niet op 1 april 1999 maar op de veertigste dag vóór die verkiezing, namelijk op dinsdag 4 mei 199 ...[+++]

Toutefois, la loi ci-dessus visée sous 3 dispose, par dérogation à l'article 11, § 2, précité du Code électoral, qu'à titre exceptionnel, pour les seules élections législatives fédérales qui suivront son entrée en vigueur, c'est-à-dire exclusivement pour l'élection de la Chambre et du Sénat qui aura lieu le 13 juin 1999, la liste des électeurs belges établis à l'étranger et inscrits au registre des électeurs visé à l'article 11, § 1, du Code électoral sera arrêtée non pas le 1 avril 1999 mais le quarantième jour précédant celui de l'élection, c'est-à-dire à la date du mardi 4 mai 1999.




Anderen hebben gezocht naar : dinsdag 11 juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dinsdag 11 juni' ->

Date index: 2023-02-19
w