Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klassieke richtlijn
Richtlijn nutsbedrijven
Richtlijn nutssectoren

Traduction de «dinsdag 31 maart » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten | richtlijn nutsbedrijven | richtlijn nutssectoren

directive secteurs spéciaux | directive relative aux secteurs spéciaux


Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part


klassieke richtlijn | Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten

directive classique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De resultaten voor Vlaanderen en de ruimere beleidswijzigingen waartoe zij nopen, werden reeds bediscussieerd tijdens de commissie voor de Sociale Zaken rond het thema "De problematiek van discriminatie op de arbeidsmarkt" van dinsdag 31 maart 2015 (Integraal Verslag, CRIV 54 COM 136) Mijn beleid is helder: Discriminatie op de arbeidsmarkt is een onaanvaardbare praktijk.

Les résultats pour la Flandre et les changements de politique plus larges qu'ils impliquent, ont déjà fait l'objet de discussions en commission des Affaires sociales autour du thème "Problématique de la discrimination sur le lieu de travail" du mardi 31 mars 2015 (Compte Rendu Intégral, CRIV 54 COM 136) Ma politique est claire: La discrimination sur le lieu de travail est une pratique inacceptable.


Art. 4. In artikel 42 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt het woord "dinsdag" telkens vervangen door het woord "maandag".

Art. 4. A l'article 42 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifié en dernier lieu par la loi du 27 mars 2006, le mot "mardi" est chaque fois remplacé par le mot "lundi".


2° een interregionale Waalse landbouwer (met hoofdbeherende buitendienst in Wallonië) het Waalse en Vlaamse luik van de verzamelaanvraag indienen uiterlijk op dinsdag 31 maart 2009.

2° introduire en tant qu'agriculteur interrégional wallon (dont le service extérieur gestionnaire principal est situé en Wallonie) les volets wallon et flamand de votre demande unique au plus tard le mardi 31 mars 2009.


Artikel 1. Met verwijzing naar de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1990, gesloten in het vroegere Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende bijkomende vakantiedagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 juli 1990, worden er op collectieve wijze aan het personeel twee verplichte bijkomende vakantiedagen toegekend op dinsdag 30 december 2003 en woensdag 31 december 2003.

Art. 3. Par référence aux dispositions de la convention collective de travail du 22 mars 1990, conclue au sein de l'ancienne Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, en matière de jours de vacances supplémentaires, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 13 juillet 1990, deux jours de vacances complémentaires sont obligatoirement octroyés au personnel, d'une manière collective, le mardi 30 décembre 2003 et le mercredi 31 décembre 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1990, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, inzake bijkomende vakantiedagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 juli 1990, moeten er collectief twee bijkomende verlofdagen worden toegekend aan het personeel op dinsdag 30 december 1997 en op woensdag 31 december 1997.

Art. 2. Par référence aux dispositions de la convention collective de travail du 22 mars 1990, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, en matière de jours de vacances supplémentaires, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 juillet 1990, deux jours de vacances complémentaires sont obligatoirement octroyés au personnel, d'une manière collective, le mardi 30 décembre 1997 et le mercredi 31 décembre 1997.


- Dinsdag 31 maart 1998, om 14 uur, openbare vergadering.

- Prochaine séance mardi à 14 heures.


Op dinsdag 31 maart, om 14 uur, bespreken wij, in het kader van de evocatieprocedure het wetsontwerp betreffende criminele organisaties en het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 30 juni 1994 ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer tegen het afluisteren, kennisnemen en opnemen van privécommunicatie en -telecommunicatie.

Le mardi 31 mars, à 14 heures, nous examinerions, dans le cadre de la procédure d'évocation, le projet de loi relative aux organisations criminelles et le projet de loi modifiant la loi du 30 juin 1994 relative à la protection de la vie privée contre les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement de communications et de télécommunications privées.


– Het wetsontwerp werd ontvangen op 31 maart 2000; de uiterste datum voor evocatie is dinsdag 2 mei 2000.

– Le projet de loi a été reçu le 31 mars 2000; la date limite pour l'évocation est le mardi 2 mai 2000.


-Het ontwerp werd ontvangen op 31 maart 2006; de uiterste datum voor evocatie is dinsdag 2 mei 2006.

-Le projet a été reçu le 31 mars 2006 ; la date limite pour l'évocation est le mardi 2 mai 2006.


-Het wetsontwerp werd ontvangen op 31 maart 2006; de uiterste datum voor evocatie is dinsdag 2 mei 2006.

-Le projet de loi a été reçu le 31 mars 2006 ; la date limite pour l'évocation est le mardi 2 mai 2006.




D'autres ont cherché : klassieke richtlijn     richtlijn nutsbedrijven     richtlijn nutssectoren     dinsdag 31 maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dinsdag 31 maart' ->

Date index: 2024-04-17
w