Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorlopende bus
Koude kamer uit één stuk

Traduction de «discriminatie stuk kamer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorlopende bus | koude kamer uit één stuk

conteneur | cylindre d'injection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de tekst die door de Senaat is aangenomen, alleen betrekking had op de eerste vorm van discriminatie (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/001, blz. 4), is het, door het weglaten van het woord « directe » — ten gevolge van een door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen amendement van de regering (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/003, blz. 7 en stuk 50-1678/008, blz. 56-57) —, duidelijk dat de wet de twee vormen van discriminatie beoo ...[+++]

Alors que le texte voté par le Sénat ne visait que la première forme de discrimination (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/001, p. 4), la suppression du mot « directe », qui découle de l'adoption par la Chambre des représentants d'un amendement du gouvernement (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/003, p. 7, et nº 50-1678/008, pp. 56-57), indique que la loi vise les deux formes de discrimination.


Hoewel de tekst die door de Senaat is aangenomen, alleen betrekking had op de eerste vorm van discriminatie (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/001, blz. 4), is het, door het weglaten van het woord « directe » — ten gevolge van een door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen amendement van de regering (stuk Kamer, 2001-2002, stuk 50-1678/003, blz. 7 en stuk 50-1678/008, blz. 56-57) —, duidelijk dat de wet de twee vormen van discriminatie beoo ...[+++]

Alors que le texte voté par le Sénat ne visait que la première forme de discrimination (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/001, p. 4), la suppression du mot « directe », qui découle de l'adoption par la Chambre des représentants d'un amendement du gouvernement (do c. Chambre, 2001-2002, nº 50-1678/003, p. 7, et nº 50-1678/008, pp. 56-57), indique que la loi vise les deux formes de discrimination.


In zijn memorandum over de Intergouvernementele Conferentie van 1996 (stuk Kamer nr. 190/2 - 95/96, Senaat 1-140/2) heeft het Adviescomité voor de Europese aangelegenheden van Kamer en Senaat duidelijk voorgesteld in het nieuwe verdrag een bepaling op te nemen inzake de niet-discriminatie op basis van geslacht, sociale afkomst, ras, godsdienst, seksuele geaardheid, meningsuiting, handicap, taal en leeftijd.

Dans son mémorandum relatif à la Conférence intergouvenementale (do c. Chambre nº 190/2 - 95/96, Sénat 1-140/2), le Comité d'avis chargé des Questions européennes de la Chambre et du Sénat a clairement proposé l'insertion dans le nouveau traité d'une disposition relative à la non-discrimination sur la base du sexe, de l'origine sociale, de la race, de la religion, des tendances sexuelles, de l'opinion, du handicap, de la langue et de l'âge.


Met betrekking tot de hervorming van de toekenning van de familienaam, moet worden gerefereerd aan het wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, teneinde bij de naamsoverdracht op het kind discriminatie tussen mannen en vrouwen weg te werken, dat op 24 november 1999 in de Kamer is ingediend (stuk Kamer, nr. 283/01, 1999-2000).

Pour ce qui concerne la réforme en matière d'attribution du nom de famille, il convient de rappeler qu'une proposition de loi modifiant le Code civil en vue de supprimer les discriminations entre hommes et femmes dans la transmission du nom à l'enfant a été déposée à la Chambre le 24 novembre 1999 (doc. Chambre, n 283/01, 1999-2000).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de hervorming van de toekenning van de familienaam, moet worden gerefereerd aan het wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, teneinde bij de naamsoverdracht op het kind discriminatie tussen mannen en vrouwen weg te werken, dat op 24 november 1999 in de Kamer is ingediend (stuk Kamer, nr. 283/01, 1999-2000).

Pour ce qui concerne la réforme en matière d'attribution du nom de famille, il convient de rappeler qu'une proposition de loi modifiant le Code civil en vue de supprimer les discriminations entre hommes et femmes dans la transmission du nom à l'enfant a été déposée à la Chambre le 24 novembre 1999 (doc. Chambre, n 283/01, 1999-2000).


In uw antwoord op een parlementaire vraag van mevrouw Creyf dienaangaande verwees u naar de beslissingen van de ministerraad van 2 en 13 oktober 1995 die ertoe strekken de discriminatie van mogelijke sollicitanten op grond van leeftijdsvoorwaarden te verbieden. U deelde tevens mee dat beginsel in een wetsontwerp tot regeling van de totale non-discriminatiepolitiek op het stuk van de werkgelegenheid te zullen opnemen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-199 ...[+++]

A une question parlementaire que vous avait adressée Mme Creyf sur ce sujet, vous aviez répondu en attirant l'attention sur les décisions du conseil des ministres des 2 et 13 octobre 1995 visant à imposer une interdiction de discriminer les candidats à l'embauche sur base d'une condition d'âge et vous prévoyiez de formuler ce principe dans un projet de loi global réglant la problématique de non discrimination au travail (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 11, p. 1098).




D'autres ont cherché : doorlopende bus     koude kamer uit één stuk     discriminatie stuk kamer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie stuk kamer' ->

Date index: 2021-07-29
w