Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Brede maatschappelijke discussie
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het publiek emotioneel betrekken
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
In rechten betrekken
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek
Voor het gerecht roepen
Vrijwilligers betrekken

Traduction de «discussie betrekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités




betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins


in rechten betrekken | voor het gerecht roepen

traduire quelqu'un en justice


bewijsstuk waaruit blijkt dat zij een gemeenschappelijke woning betrekken

pièce justifiant de la résidence commune


iemand in het geding betrekken

mettre quelqu'un en cause


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public


vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaar de oproepen, gelanceerd door de ontwikkelingslanden, maar ook daarbuiten, om de ontwikkelingslanden meer te betrekken bij de discussies, zodat meer met hun specifieke situatie rekening gehouden kan worden.

Ceci explique les appels du pied lancés par les pays en voie de développement, mais également par d'autres pays, d'impliquer davantage les pays en voie de développement dans les discussions afin qu'il puisse être tenu compte de leur situation spécifique.


– de burgers van de Unie betrekken bij kwesties in verband met ontwikkelingssamenwerking, hun deelname aan beleidsformulering en -implementering aanmoedigen en hen volledig betrekken bij de politieke discussie over wereldwijde ontwikkeling;

– d'engager les citoyens de l'Union dans les questions de coopération au développement, d'encourager leur participation à la définition et à la mise en œuvre des politiques et de les associer pleinement au débat politique sur le développement à l'échelon mondial et


In de vier weken voorafgaand aan de dialoog in Heidelberg werden burgerfora gehouden in Tübingen, Karlsruhe, Mannheim, Erbach en Darmstadt om zoveel mogelijk burgers bij de discussie over de toekomst van Europa te betrekken.

En outre, au cours des quatre semaines qui ont précédé le débat de Heidelberg, d'autres forums avec les citoyens se sont tenus à Tübingen, à Karlsruhe, à Mannheim, à Erbach et à Darmstadt, afin d'associer le plus grand nombre de citoyens possible au débat sur l'avenir de l'Europe.


We moeten er verder over discussiëren, maar daarbij moeten we grote zorgvuldigheid betrachten en we moeten de lidstaten en hun rechtsmogelijkheden bij de discussie betrekken, zodat we uiteindelijk bereiken wat we allemaal willen, namelijk een werkelijk Europees model, dat met name voor de consumenten aantrekkelijk is en tevens kleine en middelgrote ondernemingen beschermt.

Nous devons continuer à en discuter, mais avec beaucoup de précaution et en incluant les États membres et leurs options juridiques dans la discussion afin d’arriver en fin de compte à ce que nous voulons tous, à savoir un véritable modèle européen particulièrement attrayant pour les consommateurs et qui protège également les petites et moyennes entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten er verder over discussiëren, maar daarbij moeten we grote zorgvuldigheid betrachten en we moeten de lidstaten en hun rechtsmogelijkheden bij de discussie betrekken, zodat we uiteindelijk bereiken wat we allemaal willen, namelijk een werkelijk Europees model, dat met name voor de consumenten aantrekkelijk is en tevens kleine en middelgrote ondernemingen beschermt.

Nous devons continuer à en discuter, mais avec beaucoup de précaution et en incluant les États membres et leurs options juridiques dans la discussion afin d’arriver en fin de compte à ce que nous voulons tous, à savoir un véritable modèle européen particulièrement attrayant pour les consommateurs et qui protège également les petites et moyennes entreprises.


We moeten deze landen bij de discussie betrekken, ons bezig houden met hun mogelijkheden om vrij te reizen, met economische samenwerking en uitwisselingen tussen onderwijsinstellingen en scholen en met verbetering van hun bestuur.

Nous devons impliquer ces pays dans la discussion, leur permettre de voyager sans restrictions, leur proposer une coopération économique, organiser des échanges entre les établissements d’éducation et les écoles et assurer une meilleur gouvernance.


Het Parlement is geheel genegeerd in de discussie, zoals zojuist ook collega in ’t Veld zei. Het is volgens mij echter juist noodzakelijk om het Europees Parlement hierbij te betrekken, net zoals het noodzakelijk is om de nationale parlementen hierbij te betrekken, opdat met de sluiting van een dergelijke overeenkomst in eerste instantie de rechten van de Europese burgers worden verdedigd en vooral wordt vermeden dat onze persoonlijke gegevens in de handen worden gelegd van mensen die daar zeker geen goed gebruik van zullen maken.

À mon sens, il est nécessaire d’impliquer le Parlement européen, tout comme il est nécessaire d’impliquer également les parlements nationaux, afin que cet accord soit conclu de façon à défendre en priorité les droits des citoyens européens et, par dessus tout, à éviter que nos données personnelles ne soient mises entre les mains de personnes qui n’en feront certainement pas bon usage.


Om de discussie over de toekomst van de EU tot een goed einde te brengen en haar burgers en het maatschappelijk middenveld tevreden te stellen, dringt het ESC erop aan vertegenwoordigers van het ESC (en ook van het CvdR) bij een convent te betrekken waarin de vertegenwoordigers van de verschillende democratische geledingen die de EU als politiek geheel dragen, in een vrije discussie overeenstemming kunnen bereiken over de vraag welke vorm de EU in de toekomst moet gaan aannemen en hoe haar grondwet er moet gaan uitzien.

Soucieux que le débat sur les perspectives de l'Union européenne débouche sur des résultats fructueux et satisfaisants pour ses citoyens et la société civile européenne, le CES demande l'intégration de délégués du Comité économique et social européen (et du Comité des régions) dans une convention au sein de laquelle les acteurs investis des différentes légitimités démocratiques qui constituent l'Union européenne en tant que communauté politique pourront, en toute liberté d'expression, s'accorder sur la manière de configurer et de constituer l'Europe de demain.


Het in november 1996 gepubliceerde groenboek over "De overheidsopdrachten in de Europese Unie: beschouwingen over een toekomstig beleid" (zie IP/96/1083) had tot doel de lidstaten, andere EU-instellingen en een grote verscheidenheid van belangrijke marktactoren bij de discussie te betrekken en heeft meer dan 300 reacties uitgelokt.

Le Livre vert de novembre 1996 intitulé "Les marchés publics dans l'Union européenne: pistes de réflexion pour l'avenir" (voir IP/96/1083) avait pour objet d'inciter les États membres, les autres institutions communautaires ainsi qu'un grand nombre d'acteurs importants de ce secteur à faire connaître leur avis, et il a suscité plus de 300 réponses.


Met het oog op de intergouvernementele conferentie van 1996 ontwikkelde Jacques Santer enkele voorlopige gedachten, enerzijds over de methode, anderzijds over de kern van de zaak : - over de methode : wij moeten ervoor zorgen dat een werkelijke maatschappelijke discussie wordt gevoerd in de Unie en in elke Lid-Staat", "door het Europees Parlement rechtstreeks te betrekken bij de onderhandelingen".

Pour la conférence intergouvernementale de 1996, Jacques Santer a développé un certain nombre de réflexions préliminaires, d'une part sur la méthode, d'autre part sur le fond : - sur la méthode : "Il faudra s'assurer qu'il y ait un véritable débat public dans l'Union et dans chacun des Etats membres", "en associant directement le Parlement européen aux négociations".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie betrekken' ->

Date index: 2024-06-01
w