Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit als gevolg van grootschalige herstructureringen binnen » (Néerlandais → Français) :

Wat de oprichting van het taalkader betreft, moet worden opgemerkt dat er in de afgelopen jaren geen concrete initiatieven meer werden genomen en dit als gevolg van grootschalige herstructureringen binnen de onderneming.

Pour ce qui concerne l'établissement de cadres linguistiques, il est à considérer que, à la suite des opérations de restructuration à mener à grande échelle au sein de l'entreprise, les dernières années plus aucune initiative concrète n'a été entreprise dans ce domaine.


Ondanks de talrijke complexe noodsituaties en de schade als gevolg van bovengenoemde natuurrampen bleef DG ECHO door het uitblijven van grootschalige crisissituaties binnen de perken van de middelen die door de begrotingsautoriteit waren toegewezen, samen met de toevoegingen van EOF-middelen en opnieuw beschikbaar gestelde middelen.

Malgré la persistance de nombreuses situations d’urgence complexes et de dommages causés par les catastrophes naturelles mentionnées ci-dessus, l’absence de crises de grande envergure a fait que la DG ECHO a conservé les fonds mis à disposition par l’autorité budgétaire, auxquels se sont ajoutés des ressources du FED et des fonds réengagés.


Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. - Massale afdankingen ten gevolge van sluitingen, zware herstructureringen binnen de sectoren die gevoelig zijn voor de globalisering, minder grootschalige collectieve afvloeiingen als gevolg van structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen .Ze hebben allen een groot effect op de lokale arbeidsmarkt. Vandaar dat de oprichting van een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering een goede zaak is.

Bart Staes (Verts/ALE), par écrit. - (NL) Vu que des phénomènes tels que les licenciements en masse à la suite de fermetures, la restructuration considérable au sein des secteurs sensibles à la mondialisation et les licenciements collectifs à plus petite échelle résultant de mutations structurelles du commerce international ont tous un impact considérable sur le marché local du travail, un Fonds européen d’ajustement à la mondialisation est une bonne chose ...[+++]


De Europese Commissie schat dat 35 000 à 50 000 werknemers steun uit het fonds zullen ontvangen, maar alleen al tot 2005 bedroeg het aantal werknemers dat zonder baan kwam te zitten ten gevolge van herstructureringsmaatregelen meer dan 570 000, waarbij het overwegend ging om herstructureringen binnen de Europese Unie.

La Commission estime qu’entre 35 000 et 50 000 travailleurs pourraient profiter de cet instrument, mais, au cours de la seule année 2005, le nombre de travailleurs licenciés à la suite de restructurations avait dépassé les 570 000, la plus grande partie de ces licenciements étant due à des délocalisations à l’intérieur de l’Union européenne.


17. dringt er bij de Commissie op aan gevolg te geven aan haar voornemen om de verordening inzake het Europese Aanpassingsfonds voor de globalisering te herzien, in het bijzonder om de definitie van ontslag te verruimen alsook de toewijzingscriteria, door drempels te verlagen, om verschillende soorten verplaatsingen en herstructureringen op te nemen en om werknemers te steunen die hun werk ...[+++]

17. prie instamment la Commission de traduire dans les faits son intention de réviser le règlement sur le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation, et en particulier d'élargir la définition du licenciement économique et les critères d'attribution en abaissant les seuils, d'intégrer différents types de délocalisations et de restructurations et de soutenir les travailleurs qui ont perdu leur emploi suite à une délocalisation à l'intérieur même de l'Union européenne;


B. overwegende dat herstructurering het gevolg kan zijn van individuele factoren die verband houden met de strategie van een onderneming om haar concurrentievermogen te waarborgen of te herwinnen en dat binnen ondernemingen diverse soorten herstructureringen kunnen worden waargenomen (veranderingen bij productieprocessen, uitbesteding van werkzaamheden, verhuizing, sluiting van een vestiging, het schrappen van banen, fusies/buy-outs, enz.); voorts overwegende dat de dive ...[+++]

B. considérant que les restructurations peuvent résulter de facteurs individuels liés à la stratégie de l'entreprise en vue de devenir ou de redevenir compétitive; considérant qu'on peut observer dans les entreprises individuelles différents types de restructurations (modifications des processus de production, externalisation, délocalisation, fermeture de sites, suppression d'emplois, fusions et acquisitions, etc.); considérant que ces différents niveaux et types de restructurations appellent des réponses diffé ...[+++]


Waar de vooruitgang minder zichtbaar is geweest, is dat grotendeels het gevolg van gebrek aan passende middelen binnen de Commissie en/of binnen de lidstaten om grootschalige actie verder te bevorderen op gebieden zoals de plaatselijke (productie)capaciteit, de overdracht van technologie, aansporingsmaatregelen voor vernieuwend onderzoek en vernieuwende ontwikkeling doo ...[+++]

Lorsque les progrès ont été moins visibles, cela tient essentiellement à un manque de ressources suffisantes au sein de la Commission et/ou des États membres pour engager des actions de grande ampleur dans des domaines tels que les capacités de production au niveau local, les transferts de technologies, les incitations en faveur de projets novateurs de recherche et de développement menés par le secteur privé, et pour nouer, en particulier avec les pays en développement concernés, une coopération au moyen de partenariats effectifs.


De demografische problematiek vormt daarvan de kern, maar dat betekent niet dat andere kwesties van ondergeschikt belang zouden zijn. Ik denk bijvoorbeeld aan de nieuwe vormen van werk, de mobiliteit binnen de Unie, en de verkorting van het werkzame leven. Jongeren betreden de arbeidsmarkt later, terwijl de pensioenleeftijd als gevolg van industriële herstructureringen daalt van 65 - de wettelijke grens - naar 57 à 59 jaar in de pr ...[+++]

La question démographique est essentielle, mais les nouvelles formes de travail, la mobilité à l'intérieur de l'Union, le raccourcissement de la vie active (les jeunes arrivent aujourd'hui plus tard sur la marché du travail et la retraite passe de l'âge légal de 65 ans à 57/59 ans dans les faits, à la suite des restructurations industrielles), ne sont pas des questions sans importance.


Terzake rijzen, mede ten gevolge van de diverse herstructureringen binnen de fiscale administraties (onder andere Coperfin) thans onder meer de volgende praktische vragen.

En conséquence notamment des diverses restructurations opérées au sein des administrations fiscales (dont Coperfin), les questions pratiques suivantes se posent entre autres.


Belangrijkste vraagstukken Het kader voor discussie omvat enkele onderwerpen voor nader onderzoek, in het bijzonder: - het verbeteren van de invloed van de sociale bescherming op de werkgelegenheid; - de financiering van de sociale bescherming; - de veranderingen als gevolg van de verslechterende verhouding tussen de aantallen werkenden en gepensioneerden; - de veranderingen in de stelsels van gezondheidszorg, met name de totstandbrenging van een systematischer uitwisseling van ervaringen op dit gebied tussen de Lid-State ...[+++]

Les enjeux Le cadre pour un débat européen expose un certain nombre de thèmes en vue d'une analyse plus approfondie, notamment: - la manière de rendre la protection sociale plus favorable à l'emploi; - le financement de la protection sociale; - les modifications rendues nécessaires par la détérioration du rapport entre le nombre d'actifs et le nombre de retraités; - les changements dans l'organisation des systèmes de soins de santé, et notamment la façon d'organiser des échanges d'expériences plus systématiques dans ce domaine entr ...[+++]


w