Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am
Amendement
Mondeling amendement
Parlementair veto

Vertaling van "dit amendement meteen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté


amendement [ parlementair veto ]

amendement [ veto parlementaire ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De minister meent dat dit amendement, samengelezen met amendement nr. 7, een vereenvoudiging van de tekst met zich meebrengt omdat het meteen een algemene machtiging verleent aan de Koning om te bepalen in welke omstandigheden de defibrillator kan worden gebruikt, zonder te specifiëren wat precies bij koninklijk besluit moet worden geregeld.

Le ministre est d'avis que cet amendement, lu en combinaison avec l'amendement nº 7, permet de simplifier le texte, en ce sens qu'il accorde d'emblée une délégation générale au Roi afin qu'Il détermine dans quelles circonstances le défibrillateur peut être utilisé mais sans spécifier ce qui doit exactement être réglé par arrêté royal.


De indieners van dit amendement zijn er zich van bewust dat met dit amendement geen oplossing wordt gegeven aan wat door weduwen en weduwnaars wordt ervaren als een onrechtvaardigheid, namelijk dat wie beslist het recht op een overlevingspensioen op te nemen en deeltijds bij te werken, meteen beslist (gezien de huidige bepalingen in de wetgeving) om te verzaken aan alle rechten op bijkomende uitkeringen binnen de sociale zekerheid.

Nous sommes conscients que le présent amendement n'apporte pas de solution à ce que les veufs et veuves vivent comme une injustice, à savoir que celui qui décide de demander une pension de survie et d'exercer une activité d'appoint à temps partiel, décide ipso facto (étant donné les dispositions actuelles de la législation) de renoncer à tous les droits relatifs à des allocations complémentaires prévus par le système de sécurité sociale.


De indieners van dit amendement zijn er zich van bewust dat met dit amendement geen oplossing wordt gegeven aan wat door weduwen en weduwnaars wordt ervaren als een onrechtvaardigheid, namelijk dat wie beslist het recht op een overlevingspensioen op te nemen en deeltijds bij te werken, meteen beslist (gezien de huidige bepalingen in de wetgeving) om te verzaken aan alle rechten op bijkomende uitkeringen binnen de sociale zekerheid.

Nous sommes conscients que le présent amendement n'apporte pas de solution à ce que les veufs et veuves vivent comme une injustice, à savoir que celui qui décide de demander une pension de survie et d'exercer une activité d'appoint à temps partiel, décide ipso facto (étant donné les dispositions actuelles de la législation) de renoncer à tous les droits relatifs à des allocations complémentaires prévus par le système de sécurité sociale.


In aansluiting op het amendement op artikel 2, lid 1, is het noodzakelijk dat de wetgever met het open toepassingsgebied ook meteen de uitzonderingen bepaalt.

Suite à l'amendement portant sur l'article 2, paragraphe 1, il est nécessaire que le législateur, avec un champ d'application ouvert, précise également les exceptions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de resolutie van de heer Virrankoski (A6-0397/2007 ) hebben wij Zweedse Sociaal-Democraten tegen een amendement gestemd dat, onder andere,erbij de Commissie aandrong ervoor te zorgen dat geen boeren meer zouden ontvangen dan 50 000 euro per jaar aan directe steun van de EU.Dit is een discussie die nog loopt, dus wij vinden het niet gepast om nu al meteen hetzij een precies bedrag of specifieke voorwaarden te stellen.

Dans la résolution de M. Virrankoski (A6-0397/2007 ), nous, sociaux-démocrates suédois, avons voté contre un amendement qui, entre autres, demande à la Commission de s’assurer qu’aucun agriculteur ne recevra plus de 50 000 EUR par an d’aide directe de la part de l’UE.


Bij de resolutie van de heer Virrankoski (A6-0397/2007) hebben wij Zweedse Sociaal-Democraten tegen een amendement gestemd dat, onder andere,erbij de Commissie aandrong ervoor te zorgen dat geen boeren meer zouden ontvangen dan 50 000 euro per jaar aan directe steun van de EU.Dit is een discussie die nog loopt, dus wij vinden het niet gepast om nu al meteen hetzij een precies bedrag of specifieke voorwaarden te stellen.

Dans la résolution de M. Virrankoski (A6-0397/2007), nous, sociaux-démocrates suédois, avons voté contre un amendement qui, entre autres, demande à la Commission de s’assurer qu’aucun agriculteur ne recevra plus de 50 000 EUR par an d’aide directe de la part de l’UE.


(FR) Maar volgens mij wilde onze collega, de heer Matsakis, een mondeling amendement indienen op het mondelinge amendement, om dit nog verder te preciseren, en ik wil graag meteen al zeggen dat de formulering die hij nu gaat voorstellen, mijn steun heeft, zodat we allemaal unaniem voor dezelfde tekst kunnen stemmen.

Mais je crois que notre collègue, M. Matsakis, souhaitait apporter un amendement oral à l’amendement oral pour que celui-ci soit encore plus précis et je tiens à dire d’emblée que je soutiens la formule qu’il va maintenant nous proposer, afin que nous puissions tous voter unanimement le même texte.


In het amendement wordt gewezen op de noodzaak om meteen vanaf de fase van het onderzoek naar de infrastructuurbehoeften en het uitwerken van projecten te zorgen voor territoriale continuïteit tussen de EU en de kandidaatlanden.

L'amendement souligne la nécessité de garantir, dès la phase de l'étude et du projet concernant les besoins en infrastructures, la continuité territoriale entre l'UE et les pays candidats.


Meteen legde de indiener uit dat het voor de rechtspraktijk goede zaak zou zijn mochten alle arresten rechtstreeks toegankelijk zijn, ook via CD- Rom of via een netwerk (voorbereidende werkzaamheden, Belgische Senaat, 95-96, 18.6.96, nr. 1-321/6, blz. 29.) Het amendement werd aangenomen en leidde tot de thans voorliggende tekst van artikel 28 van de gecoördineerde wetten.

Ce parlementaire a exposé par la même occasion qu'il serait bon pour les praticiens du droit que tous les arrêts soient immédiatement accessibles, soit sur CD-ROM, soit via un réseau d'informations accessible au public (travaux préparatoires, Sénat de Belgique, 95-96, 18.6.96,n° 1-321/6, p. 29). L'amendement a été adopté et a donné lieu au texte actuel de l'article 28 des lois coordonnées.


Daarom is mijn vraag of de aanwezige collega's dit amendement meteen naar de commissie willen terugzenden om het te bespreken en, indien het in de commissie wordt aangenomen, het in de plenaire vergadering te behandelen.

Je voudrais dès lors savoir si l'ensemble des collègues présents n'ont pas la volonté de renvoyer dès maintenant cet amendement en commission, d'en discuter et, s'il est voté en commission, de le faire passer en séance publique.




Anderen hebben gezocht naar : amendement     mondeling amendement     parlementair veto     dit amendement meteen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit amendement meteen' ->

Date index: 2022-02-11
w