E. overwegende dat de richtlijn, zoals ze nu is geformuleerd, het beginsel van de octrooieerbaarheid van de delen en producten van het menselijk lichaam huldigt, waarbij de principes handig maar op kunstmatige en tegenstrijdige manier worden voorgesteld (zie de punten 1 en 2 van artikel 5) en waarbij de toepassing van die principes ertoe leidt dat elk deel van het menselijk lichaam octrooieerbaar wordt zodra het geïsoleerd is en aangewezen is voor een bepaalde functie;
E. considérant que dans sa rédaction actuelle, la directive établit le principe de la brevetabilité des éléments et produits du corps humain en utilisant une présentation des principes habile mais artificielle et contradictoire (voyez les paragraphes 1 et 2 de l'article 5) dont l'application rend tout élément du corps humain brevetable dès lors qu'il est isolé et relié à une fonction;