Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Organische hallucinatoire toestand
Telkens wederkerende zendingen

Traduction de «dit gebeurde telkens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)

Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)


wapen dat telkens wanneer de trekker wordt bediend een vuurstoot kan afgeven

arme qui peut tirer par rafales chaque fois que la détente est manipulée


ter hoogte van de koppen en van de vloerstrippen zijn telkens twee richtcilinders aangebracht

deux vérins d'orientation sont situés respectivement au niveau des chapeaux et des bases


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit gebeurde telkens in eigen beheer, met (kosteloze) ondersteuning door de FOD Personeel en Organisatie. 2. Ja.

Ces plans ont été rédigés en gestion propre, avec l'appui (gratuit) du SPF Personnel et Organisation.


Dit gebeurde telkens in eigen beheer, met (kosteloze) ondersteuning door de FOD Personeel Organisatie. 2. De opstellingen en de aanpassingen gebeurden inderdaad binnen de vooropgestelde termijn.

Cela a eu lieu à chaque fois en gestion propre, avec le soutien (gratuit) du SPF Personnel et Organisation.


De bepalingen van de gewone wet die betrekking hebben op de voorkoming en de regeling van de belangenconflicten werden sedert de Grondwetsherziening van 5 mei 1993 slechts twee maal gewijzigd. Dit gebeurde telkens bij bijzondere wet (Burgerlijk Wetboek van 16 juli 1993 en Burgerlijk Wetboek van 7 mei 1999).

Les dispositions de la loi ordinaire relatives à la prévention et au règlement des conflits d'intérêts n'ont été modifiées qu'à deux reprises depuis la révision de la Constitution du 5 mai 1993, et chaque fois au moyen d'une loi spéciale (lois spéciales des 16 juillet 1993 et 7 mai 1999).


De selectie gebeurd door de Europese Commissie op basis van volgende criteria, waarvoor telkens een minimumscore moet worden behaald: technische kwaliteit en coherentie, financiële coherentie en kwaliteit, de omvang en de kwaliteit van de bijdrage tot de doelstellingen, omvang en de kwaliteit van de inzet van andere fondsen, meerwaarde op EU-niveau op het vlak van bijkomende bijdrage aan andere leefmilieudoelstellingen, van synergiën en integratie, en van repliceerbaarheid.

La Commission européenne procède à une sélection basée sur les critères suivants, pour lesquels un score minimum doit chaque fois être obtenu: qualité technique et cohérence, cohérence financière et qualité, importance et qualité de la contribution aux objectifs, importance et qualité de la mobilisation d'autres fonds, plus-value au niveau de l'UE en matière de contribution supplémentaire à d'autres objectifs environnementaux, en matière de synergies et intégration, et en matière de reproductibilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Graag, telkens per Gewest, ook de volgende gegevens: a) in hoeveel gevallen werd de ontbinding van de vennootschap hierdoor uitgesproken (artikel 182, § 1, Wb. Venn.); b) hoe vaak gebeurde ambtshalve doorhaling van de gegevens van vennootschappen door de Kruispuntbank van Ondernemingen (artikel III.42, § 1, 4°, Wb. Econ. Recht); c) hoeveel bracht dit op aan de overheid krachtens artikel 101, vijfde tot achtste lid van het Wb. Venn (per periode van laattijdige neerlegging)?

3. Pourriez-vous me fournir les informations suivantes, par Région: a) dans combien de cas le non-dépôt des comptes annuels a-t-il entraîné la dissolution de la société (article 182, § 1, Code des sociétés); b) dans combien de cas la Banque-Carrefour des Entreprises a-t-elle procédé à la radiation d'office des sociétés (article III.42 § 1, 4°, Code de droit économique); c) quelles recettes le dépôt tardif des comptes annuels a-t-il généré pour les pouvoirs publics en application de l'article 101, alinéas 5 à 8 du Code des sociétés (selon que les pièces sont déposées durant le neuvième mois, à partir du dixième jusqu'au douzième mois ou ...[+++]


1. Kunt u voor de jongste vijf jaar meedelen, telkens opgesplitst per gevangenisinstelling en per nationaliteit van de gedetineerden (Belgisch, EU, niet-EU): a) hoeveel gedetineerden er waren; b) hoeveel daarvan zakgeld van de OCMW's kregen; c) om welke bedragen het daarbij ging; d) hoeveel gedetineerden gelden kregen van het steunfonds voor behoeftige gedetineerden? Gebeurde dat steeds door middel van een lening; e) om welke b ...[+++]

1. Pouvez-vous me faire savoir, pour les cinq dernières années, par établissement pénitentiaire et par nationalité des détenus (belge, UE, hors UE): a) combien de détenus étaient recensés; b) parmi ces détenus, combien ont reçu de l'argent de poche du CPAS; c) quels montants ont ainsi été octroyés; d) combien de détenus ont reçu de l'argent de la caisse d'entraide des détenus indigents (en précisant si cet argent a toujours été distribué par le biais d'emprunts); e) quels montants ont ainsi été octroyés; f) si ces emprunts ont toujours été récupérés par la caisse d'entraide et si vous pouvez me fournir un aperçu des sommes prêtées q ...[+++]


De werkgever moet bovendien een telling bijhouden van al de dagen waarop de werknemer de grensstreek verlaat, met vermelding van de redenen waarvoor zulks telkens gebeurde.

L'employeur doit, en outre, tenir un décompte de tous les jours au cours desquels le travailleur sort de la zone frontalière avec mention des raisons de chacune de ces sorties.


Bovendien heeft de heer Lozie aan alle betrokken instanties telkens gevraagd of er een onderzoek is gebeurd naar dossiers die verdacht snel een positief gevolg kregen.

En outre, M. Lozie a à plusieurs reprises demandé à toutes les instances concernées si une enquête a été entreprise sur les dossiers qui ont obtenu des suites positives rapidement.


Het vermoeden bestaat dat dit telkens gebeurde op basis van een overtal in de Franse Gemeenschap.

Je soupçonne que cela s'est fait sur la base d'un excédent en Communauté française.


- Enkele dagen geleden kondigde de minister aan dat het mandaat van de Executieve van de Moslims van België (EMB) niet wordt verlengd, hoewel dat sinds het koninklijk besluit van 27 maart 2008 telkens gebeurde.

- Monsieur le Ministre, vous avez annoncé il y a quelques jours que le mandat de l'Exécutif des Musulmans de Belgique (EMB) ne serait plus prolongé alors que c'était le cas chaque semestre depuis l'arrêté royal du 27 mars 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit gebeurde telkens' ->

Date index: 2021-11-21
w