Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit geschil moesten laten » (Néerlandais → Français) :

Bij beschikking van 16 september 2015 heeft het Hof beslist dat de zaken niet in staat van wijzen waren, en heeft het alle partijen uitgenodigd om in een uiterlijk op 16 oktober 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan zij een kopie moesten laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun standpunt te bepalen over de invloed van de rechtspraak van het Hof in de arresten nrs. 68/2015, 69/2015 en 70/2015 van 21 mei 2015 op de onderhavige zaken.

Par ordonnance du 16 septembre 2015, la Cour a décidé que les affaires n'étaient pas en état et a invité toutes les parties à faire connaître, dans un mémoire complémentaire à introduire le 16 octobre 2015 au plus tard et dont elles feraient parvenir une copie aux autres parties dans le même délai, leur point de vue concernant l'influence de la jurisprudence de la Cour formulée dans les arrêts n 68/2015,69/2015 et 70/2015, du 21 mai 2015, sur les présentes affaires.


Om geen enkele van de partijen in het geschil te bevoordelen door ofwel een positieve fictie in te voeren (het bezwaarschrift wordt geacht ingewilligd te zijn), noch een negatieve fictie (het bezwaarschrift wordt geacht afgewezen te zijn), moet de fiscus alleen de zaak voor de rechtbank brengen om het geschil te laten beslechten.

Afin de ne pas préjudicier l'une ou l'autre des parties en cause en instaurant une fiction soit positive (réclamation censée acceptée), soit négative (réclamation censée refusée), il est uniquement imposé à l'Administration de porter l'affaire devant la Justice pour faire trancher le litige.


Om geen enkele van de partijen in het geschil te bevoordelen door ofwel een positieve fictie in te voeren (het bezwaarschrift wordt geacht ingewilligd te zijn), noch een negatieve fictie (het bezwaarschrift wordt geacht afgewezen te zijn), moet de fiscus alleen de zaak voor de rechtbank brengen om het geschil te laten beslechten.

Afin de ne pas préjudicier l'une ou l'autre des parties en cause en instaurant une fiction soit positive (réclamation censée acceptée), soit négative (réclamation censée refusée), il est uniquement imposé à l'Administration de porter l'affaire devant la Justice pour faire trancher le litige.


De Regie der Gebouwen zou bekijken welke noodzakelijke werken eerst moesten gebeuren om dat gedeeltelijk gebruik toe te laten.

La Régie des Bâtiments devait étudier la nature des travaux indispensables à réaliser avant de permettre cette utilisation partielle.


Herhaaldelijk heeft het Hof geoordeeld dat, rekening houdende met de verwantschap tussen de opdrachten van die overheden en de functies die het openbaar ministerie uitoefent wanneer het in strafzaken optreedt, en in het bijzonder met het bestaan in beide gevallen van een opdracht van algemeen belang, die overheden, eisende of verwerende partijen in het kader van een burgerlijk geschil, op dezelfde manier moesten worden behandeld als het openbaar ministerie dat in strafzaken optreedt, en bijgevolg dat elke betaling ...[+++]

A diverses reprises, la Cour jugea que, compte tenu de la proximité des missions assumées par ces autorités et des fonctions exercées par le ministère public agissant en matière pénale, et spécialement de l'existence dans les deux cas d'une mission d'intérêt général, il convenait de traiter ces autorités publiques, parties demanderesses ou défenderesses dans le cadre d'un litige civil, de la même manière que le ministère public agissant en matière pénale et, partant, d'exclure tout paiement de l'indemnité de procédure dans le cadre des litiges opposant de telles autorités publiques à un particulier.


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven o ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217 ...[+++]


Sommige Amerikaanse bedrijven hebben hun testauto's al miljoenen kilometers op de weg laten rijden, maar delen niet mee hoeveel keer de bestuurders de controle over het voertuig moesten overnemen.

Si certaines firmes américaines ont déjà réalisé plusieurs millions de kilomètres d'essai dans des conditions réelles, elles n'indiquent pas le nombre de fois où les chauffeurs ont dû reprendre le contrôle du véhicule.


Het is dus aangewezen de verwijzing naar artikel 752 van het Gerechtelijk Wetboek (die thans geen enkele zin heeft), niet louter te vervangen door een verwijzing naar artikel 753 van het Gerechtelijk Wetboek (waarbij er ipso facto van uitgegaan wordt dat het steeds een onsplitsbaar geschil betreft), maar artikel 887 zowel naar artikel 751 als naar artikel 753 van het Gerechtelijk Wetboek te laten verwijzen, waarbij dan in ieder con ...[+++]

Il serait donc indiqué de ne pas simplement remplacer la référence à l'article 752 du Code judiciaire (qui n'a actuellement aucun sens) par une référence à l'article 753 du Code judiciaire (en partant ipso facto du principe qu'il s'agit toujours d'un litige indivisible); il conviendrait plutôt d'insérer dans l'article 887 une référence aussi bien à l'article 751 qu'à l'article 753 du Code judiciaire, de manière à pouvoir examiner dans chaque cas concret s'il s'agit d'un litige divisible ou indivisible.


Het is dus aangewezen de verwijzing naar artikel 752 van het Gerechtelijk Wetboek (die thans geen enkele zin heeft), niet louter te vervangen door een verwijzing naar artikel 753 van het Gerechtelijk Wetboek (waarbij er ipso facto van uitgegaan wordt dat het steeds een onsplitsbaar geschil betreft), maar artikel 887 zowel naar artikel 751 als naar artikel 753 van het Gerechtelijk Wetboek te laten verwijzen, waarbij dan in ieder con ...[+++]

Il serait donc indiqué de ne pas simplement remplacer la référence à l'article 752 du Code judiciaire (qui n'a actuellement aucun sens) par une référence à l'article 753 du Code judiciaire (en partant ipso facto du principe qu'il s'agit toujours d'un litige indivisible); il conviendrait plutôt d'insérer dans l'article 887 une référence aussi bien à l'article 751 qu'à l'article 753 du Code judiciaire, de manière à pouvoir examiner dans chaque cas concret s'il s'agit d'un litige divisible ou indivisible.


In mei 2005 werd mijn dienst door verschillende gemeentebesturen inderdaad op de hoogte gebracht van het feit dat meerdere studenten, onderdanen van Lid-Staten van de Europese Unie, draalden om zich in hun gemeente te laten inschrijven, als gevolg van foutieve informatie die in het begin van het jaar de ronde zou hebben gedaan in de onderwijsinstellingen. Volgens deze informatie moesten deze EG-studenten zich niet meer laten inschr ...[+++]

En mai 2005, mon administration a en effet été avertie par diverses administrations communales que bon nombre d'étudiants, ressortissants d'États membres de l'Union européenne, tardaient à s'inscrire auprès de leur commune et ce, suite à une information erronée qui aurait circulé en début d'année au sein des établissements d'enseignement, selon laquelle ces étudiants CE ne devaient plus se faire inscrire auprès de leur administration communale.




D'autres ont cherché : zaken     kopie moesten     kopie moesten laten     geschil     voeren     geschil te laten     werken eerst moesten     toe te laten     burgerlijk geschil     dezelfde manier moesten     verwerende partijen     niet     advies moesten     mogelijk te laten     delen     voertuig moesten     weg laten     gerechtelijk wetboek     onsplitsbaar geschil     wetboek te laten     dienst     informatie moesten     gemeente te laten     dit geschil moesten laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit geschil moesten laten' ->

Date index: 2022-02-26
w