Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTH
Afstand van grondgebied
Binnenkomstvoorwaarde
Chemische stof afgescheiden door
Dier
District van Canadees grondgebied
Giftige beten en steken
Grondgebied
Het grondgebied ongeschonden bewaren
Hormoon afgescheiden in het hersenaanhangsel
ICTR
Insect
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Mechanisch afgescheiden vlees gebruiken
Mechanisch gescheiden vlees gebruiken
Rwanda-tribunaal
Separatorvlees gebruiken
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Vereiste voor toegang tot het grondgebied
Voorwaarde voor toegang tot het grondgebied

Vertaling van "dit grondgebied afgescheiden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afscheiding van gif door giftanden, haren, stekels, tentakels en andere giforganen | chemische stof afgescheiden door | dier | chemische stof afgescheiden door | insect | giftige beten en steken

émission d'un produit chimique par:animal | insecte | injection de venin par crochets, poils, épines, tentacules et autres organes morsures et piqûres venimeuses


ACTH | hormoon afgescheiden in het hersenaanhangsel

hormone adrénocorticotrope | hormone utilisée dans les traitements à la cortisone


district van Canadees grondgebied

district du territoire canadien


binnenkomstvoorwaarde | vereiste voor toegang tot het grondgebied | voorwaarde voor toegang tot het grondgebied

condition d'entrée sur le territoire


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


separatorvlees gebruiken | mechanisch afgescheiden vlees gebruiken | mechanisch gescheiden vlees gebruiken

utiliser des viandes séparées mécaniquement




het grondgebied ongeschonden bewaren

maintenir l'intégrité du territoire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
behalve in het geval van gebieden die vrij zijn van Afrikaanse varkenspest en die door effectieve geografische barrières van de in de bijlage opgenomen gebieden zijn afgescheiden geen levende varkens worden vervoerd uit de in de bijlage opgenomen lidstaten naar andere lidstaten of uit de in de bijlage opgenomen gebieden naar andere al dan niet in de bijlage opgenomen gebieden op het grondgebied van dezelfde lidstaat; ”.

qu'aucun porc sauvage vivant ne soit expédié à partir des États membres mentionnés dans l'annexe, sauf dans le cas de zones indemnes de la peste porcine africaine séparées par des barrières géographiques efficaces des zones mentionnées dans l'annexe, vers d'autres États membres ou à partir des zones mentionnées dans l'annexe vers toute autre zone, mentionnée ou non dans l'annexe, située sur le territoire de ce même État membre; »


­ anderzijds worden de verbindingsweg tussen Vieux-Waleffe en de weg Hoei-Hannuit (bij kilometer 12) en percelen of delen van percelen aan weerszijden van deze weg die tot het grondgebied van Braives behoren, met een oppervlakte van 6 ha 70 a 11 ca, van dit grondgebied afgescheiden en bij het grondgebied van Villers-le-Bouillet gevoegd.

­ d'autre part, la voirie reliant Vieux-Waleffe à la route Huy-Hannut (au kilomètre 12), ainsi que des parcelles ou portions de parcelles situées de part et d'autre de cette voirie appartenant au territoire de Braives, seraient distraites de ce territoire à concurrence de 6 ha 70 a 11 ca pour être incorporées au territoire de Villers-le-Bouillet.


­ enerzijds worden de verbindingsweg tussen Fumal en Warnant-Dreye (bij kilometer 9) en de percelen aan weerszijden van deze weg die tot het grondgebied van Villers-le-Bouillet behoren, met een oppervlakte van 7 ha 43 a, van dit grondgebied afgescheiden en bij het grondgebied van Braives gevoegd;

­ d'une part, la voirie reliant Fumal à Warnant-Dreye (au kilomètre 9), ainsi que des parcelles ou portions de parcelles situées de part et d'autre de cette voirie appartenant au territoire de Villers-le-Bouillet, seraient distraites de ce territoire à concurrence de 7 ha 43 a pour être incorporés au territoire de Braives;


­ anderzijds worden de verbindingsweg tussen Vieux-Waleffe en de weg Hoei-Hannuit (bij kilometer 12) en percelen of delen van percelen aan weerszijden van deze weg die tot het grondgebied van Braives behoren, met een oppervlakte van 6 ha 70 a 11 ca, van dit grondgebied afgescheiden en bij het grondgebied van Villers-le-Bouillet gevoegd.

­ d'autre part, la voirie reliant Vieux-Waleffe à la route Huy-Hannut (au kilomètre 12), ainsi que des parcelles ou portions de parcelles situées de part et d'autre de cette voirie appartenant au territoire de Braives, seraient distraites de ce territoire à concurrence de 6 ha 70 a 11 ca pour être incorporées au territoire de Villers-le-Bouillet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ enerzijds worden de verbindingsweg tussen Fumal en Warnant-Dreye (bij kilometer 9) en de percelen aan weerszijden van deze weg die tot het grondgebied van Villers-le-Bouillet behoren, met een oppervlakte van 7 ha 43 a, van dit grondgebied afgescheiden en bij het grondgebied van Braives gevoegd;

­ d'une part, la voirie reliant Fumal à Warnant-Dreye (au kilomètre 9), ainsi que des parcelles ou portions de parcelles situées de part et d'autre de cette voirie appartenant au territoire de Villers-le-Bouillet, seraient distraites de ce territoire à concurrence de 7 ha 43 a pour être incorporés au territoire de Braives;


Door haar ligging tussen Armenië en Iran is de autonome Republiek Nachitsjevan (5 500 km ) door een smal stukje Armeens grondgebied afgescheiden van de rest van Azerbeidzjan.

Située entre l'Arménie et l'Iran, la République autonome du Nakhitchévan (5 500 km ) est séparée du reste de l'Azerbaïdjan par une étroite portion de territoire arménien.


a)behalve in het geval van gebieden die vrij zijn van Afrikaanse varkenspest en die door effectieve geografische barrières van de in de bijlage opgenomen gebieden zijn afgescheiden geen levende varkens worden vervoerd uit de in de bijlage opgenomen lidstaten naar andere lidstaten of uit de in de bijlage opgenomen gebieden naar andere al dan niet in de bijlage opgenomen gebieden op het grondgebied van dezelfde lidstaat.

a)qu'aucun porc sauvage vivant ne soit expédié à partir des États membres mentionnés dans l'annexe, sauf dans le cas de zones indemnes de la peste porcine africaine séparées par des barrières géographiques efficaces des zones mentionnées dans l'annexe, vers d'autres États membres ou à partir des zones mentionnées dans l'annexe vers toute autre zone, mentionnée ou non dans l'annexe, située sur le territoire de ce même État membre.


16. onderstreept dat het belangrijk is de veiligheid en rechten van alle personen die in de afgescheiden regio's wonen te beschermen, steun te kweken voor het recht van de etnische inwoners van Georgië om onder veilige en waardige omstandigheden terug te keren, een eind te maken aan het opdringen van paspoorten, een bres te slaan in de thans feitelijk bestaande gesloten grenzen en voor de EU en andere internationale spelers de mogelijkheid te scheppen de volkeren in de twee regio’s hulp te bieden; onderstreept de behoefte aan duidelijker omschreven doelstellingen in dit verband voor de korte en middellange termijn; moedigt Georgië aan ...[+++]

16. souligne l’importance de garantir la sécurité et les droits de toutes les personnes qui vivent encore dans les régions sécessionnistes, de promouvoir le respect du droit au retour des Géorgiens de souche dans des conditions sûres et dignes, de mettre fin au processus de délivrance forcée de passeports, d’atténuer le caractère hermétique des frontières de fait et d’obtenir la possibilité, pour les acteurs européens et internationaux, de prêter assistance aux populations des deux régions; souligne également la nécessité de fixer des objectifs plus précis à court et à moyen terme à cet égard; encourage la Géorgie à poursuivre la mise ...[+++]


15. onderstreept dat het belangrijk is de veiligheid en rechten van alle personen die in de afgescheiden regio's wonen te beschermen, steun te kweken voor het recht van de etnische inwoners van Georgië om onder veilige en waardige omstandigheden terug te keren, een eind te maken aan het opdringen van paspoorten, een bres te slaan in de thans feitelijk bestaande gesloten grenzen en voor de EU en andere internationale spelers de mogelijkheid te scheppen de volkeren in de twee regio's hulp te bieden; onderstreept de behoefte aan duidelijker omschreven doelstellingen in dit verband voor de korte en middellange termijn; moedigt Georgië aan ...[+++]

15. souligne l'importance de garantir la sécurité et les droits de toutes les personnes qui vivent encore dans les régions sécessionnistes, de promouvoir le respect du droit au retour des Géorgiens de souche dans des conditions sûres et dignes, de mettre fin au processus de délivrance forcée de passeports, d'atténuer le caractère hermétique des frontières de fait et d'obtenir la possibilité, pour les acteurs européens et internationaux, de prêter assistance aux populations des deux régions; souligne également la nécessité de fixer des objectifs plus précis à court et à moyen terme à cet égard; encourage la Géorgie à poursuivre la mise ...[+++]


J. overwegende dat Rusland nog altijd twee militaire bases op Georgisch grondgebied heeft, die over twee jaar moeten worden ontruimd en dat het optreedt als beschermer van de twee afgescheiden regio's, Abchazië en Zuid-Ossetië, die tot het grondgebied van Georgië behoren.

J. considérant que la Russie maintient toujours deux bases militaires en Géorgie qui doivent être évacuées d'ici deux ans et joue un rôle protecteur à l'égard des deux régions séparatistes d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud sur le sol géorgien;


w