Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit hoofdstuk rijzen enkele vragen " (Nederlands → Frans) :

Bij deze voorgestelde regeling, los van de problematiek van de onenigheid tussen of scheiding van de beide partners, of het overlijden van één van hen (zie punt 3, b) van dit hoofdstuk), rijzen enkele vragen en opmerkingen.

Sans entrer dans la question du problème posé par le désaccord entre les partenaires, leur séparation ou le décès de l'un d'eux (voir le point 3, b), du présent chapitre), le régime proposé suscite une série de questions et d'observations.


Bij deze voorgestelde regeling, los van de problematiek van de onenigheid tussen of scheiding van de beide partners, of het overlijden van één van hen (zie punt 3, b) van dit hoofdstuk), rijzen enkele vragen en opmerkingen.

Sans entrer dans la question du problème posé par le désaccord entre les partenaires, leur séparation ou le décès de l'un d'eux (voir le point 3, b), du présent chapitre), le régime proposé suscite une série de questions et d'observations.


Om het overleg te structureren, worden aan het einde van elk hoofdstuk enkele vragen geformuleerd.

Afin d'orienter ce débat, des questions sont posées à la fin de chaque paragraphe.


Wanneer een in het buitenland gevestigd uitzendkantoor, zonder materiële of personele vaste inrichting in België op regelmatige basis in het buitenland wonende uitzendkrachten uitzendt naar in België gevestigde klanten, en dat voor meer dan 30 dagen binnen een termijn van 12 maanden, rijzen er enkele vragen met betrekking tot de fiscale gevolgen voor gezegd uitzendkantoor.

Lorsqu'une agence d'intérim établie à l'étranger, sans établissement matériel ou personnel stable en Belgique, détache régulièrement des travailleurs intérimaires vivant à l'étranger chez des clients établis en Belgique, et ce pour plus de 30 jours dans un délai de 12 mois, certaines questions se posent en ce qui concerne les conséquences fiscales pour les agences d'intérim concernée.


Met betrekking tot de interpretatie van deze regelgeving en de controle hierop rijzen er echter enkele vragen.

L'interprétation de cette réglementation ainsi que son contrôle suscitent cependant plusieurs questions.


Dit doet natuurlijk enkele vragen rijzen:

Cela soulève naturellement quelques questions.


De oprichting van een specifieke post van commissaris voor Grondrechten en Discriminatiebestrijding doet al enkele vragen rijzen.

La création d'un poste spécifique de commissaire pour les Droits fondamentaux et la Lutte contre les discriminations pose déjà un certain nombre de questions.


Art. II. 3-11.- Geen enkele vorm van korting, ristorno, terugbetaling of andere commerciële praktijk die tot doel of als gevolg heeft het bedrag van de verplichte forfaitaire minimumbijdragen bedoeld in hoofdstuk III van deze titel te verlagen, mag door de externe dienst worden toegepast of voorgesteld aan de werkgever en deze laatste mag dit noch vragen noch aanv ...[+++]

Art. II. 3-11.- Il est interdit à tout service externe de pratiquer ou de proposer à l'employeur, et à ce dernier de solliciter ou d'accepter toute forme de réduction, de ristourne, de remboursement, ou d'autre pratique commerciale, ayant pour but ou pour effet de réduire le montant des cotisations forfaitaires minimales obligatoires visées au chapitre III du présent titre, même si le contrat a été conclu à la suite d'un marché public.


Ter evaluatie van deze afspraken, rijzen enkele vragen: 1.

L'évaluation de ces accords appelle les questions suivantes: 1.


In opvolging van mijn parlementaire vragen over de examens voor reddingshonden (nr. 5345 van 4 juni 2008, Integraal Verslag, Kamer, 2007-2008, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, 4 juni 2008, CRIV 52 COM 241, blz. 4) en over de met een camera uitgeruste migratiecontrolehond bij de scheepvaartpolitie (nr. 6745 van 9 juli 2008, Integraal Verslag, Kamer, 2007-2008, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, 9 juli 2008, CRIV 52 COM 301, blz. 31), rijzen nog enkele vragen.

En complément à mes questions parlementaires concernant les examens pour chiens de sauvetage (n° 5345 du 4 juin 2008, Compte rendu intégral, Chambre, 2007-2008, Commission de l'Intérieur, 4 juin 2008, CRIV 52 COM 241, p. 4) et les chiens équipés d'une caméra utilisés par la police de la navigation dans le cadre du contrôle de la migration (n° 6745 du 9 juillet 2008, Compte rendu intégral, Chambre, 2007-2008, Commission de l'Intérieur, 9 juillet 2008, CRIV 52 COM 301, p. 31), je souhaite poser quelques questions supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit hoofdstuk rijzen enkele vragen' ->

Date index: 2022-03-16
w