Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit huis heb bijgewoond " (Nederlands → Frans) :

Nooit heb ik gezegd dat ziekenhuizen verplicht zullen worden om na drie dagen moeder en kind naar huis te sturen.

Je n'ai jamais dit que les hôpitaux étaient obligés de renvoyer la mère et son enfant chez eux après trois jours.


Ik heb dan ook heel onlangs aan de NMBS gevraagd om contact op te nemen met de burgemeester van Aarlen en met de voorzitter van het Luxemburgse Huis van de Mobiliteit teneinde gezamenlijk verder te werken aan de verwezenlijking van de btrokken PR en de inrichting ervan te bespoedigen.

J'ai dès lors invité tout récemment la SNCB à prendre contact avec le bourgmestre d'Arlon et le président de la Maison luxembourgeoise de la Mobilité en vue de poursuivre conjointement la concrétisation de ce PR et d'en accélérer l'aménagement.


Daarnaast heb ik demo's bijgewoond rond smart city-oplossingen, slimme toestellen (Internet-of-Things) en de supermarkt van de toekomst.

J'ai assisté à des démonstrations de solutions smart city, d'appareils intelligents (Internet-of-Things) et de supermarché du futur.


De dag nadien heb ik de hele dag meetings bijgewoond op het hoofdkwartier van de New York Police Department.

Le lendemain, j'ai assisté à des réunions toute la journée au siège de la police de New York.


Daarom heb ik op 30 september 2015 aan de RVP gevraagd dat de inwerkingtreding van de nieuwe regeling voor de zitdagen zou worden uitgesteld, zodat in overleg met de klagende gemeenten kon worden nagegaan of de nieuwe regeling een dienstverlening dicht bij huis voor hun burgers zou kunnen waarborgen.

C’est pourquoi, j’ai demandé à l’ONP, en date du 30 septembre 2015, de reporter l’entrée en vigueur du nouveau dispositif des permanences afin que l’on vérifie, en concertation avec les communes plaignantes, si le nouveau dispositif était en mesure de garantir un service de proximité au bénéfice de leurs citoyens.


Ik moet zeggen dat ik het hele debat in het Parlement heb bijgewoond, maar geen kans heb gehad om te spreken.

Je dois dire que j’ai assisté à l’ensemble du débat au Parlement, mais je n’ai pas eu l’occasion de parler.


De heer Stubb heeft gelijk: dit is een van de droevigste debatten die ik in dit Huis heb bijgewoond, maar ik hoop dat morgen de uitkomst van de stemming over dit verslag een van de beste momenten zal zijn die we meemaken, omdat dit verslag, dat niet alleen van hun, maar ook van de Commissie constitutionele zaken is, met zeventig procent ondersteuning, ten eerste overeenkomt aan hetgeen waarom de Raad dit Huis heeft verzocht. Ten tweede het beginsel van degressieve proportionaliteit toepast. Ten derde een parlementaire vertegenwoordiging waarborgt, iets dat met het Verdrag van Nice onmogelijk zou zijn geweest; gedeeltelijk omdat sommige ...[+++]

Monsieur Stubb a raison lorsqu'il dit que c'est l'un des débats les plus tristes auxquels il ait assisté au sein de cette assemblée mais j'espère que demain, le résultat du vote sur ce rapport sera l'un des meilleurs moments que nous connaîtrons, parce que ce rapport, qui n'est pas seulement le leur mais aussi celui de la commission des affaires constitutionnelles, qui le soutient à 70 %, répond d'abord à ce que le Conseil a demandé à cette chambre. Deuxièmement, il applique le principe de la proportionnalité dégressive, troisièmement, il garantit un parlement représentatif, chose qui aurait été impossible avec le traité de Nice, en part ...[+++]


Een ander belangrijk vraagstuk is dat de Europese dimensie vaak ontbreekt in de programma's. Dat heb ik vastgesteld bij de culturele evenementen die ik heb bijgewoond in drie of vier culturele hoofdsteden.

Une autre question importante est l’absence fréquente de dimension européenne dans le programme. Pour avoir pris part à des événements culturels dans le cadre de trois ou quatre capitales culturelles, je peux vous dire que c’est vrai.


Drie weken geleden heb ik echter een ontmoeting gehad met de leden van het politieke bureau van die vergadering in Brussel, waar ik tevens een debat heb bijgewoond.

Néanmoins, il y a trois semaines, j’ai rencontré les membres du bureau politique de cette Assemblée à Bruxelles, où j’ai également assisté à une discussion.


We moeten samen aan die verleiding weerstand weten te bieden en preventieve maatregelen nemen tegen wildgroei. Nu ik uw debat heb bijgewoond, heb ik de indruk dat u op dit punt precies dezelfde intenties heeft als de Commissie.

Nous avons besoin d’une bonne prophylaxie antiprolifération et il apparaît, après avoir entendu votre débat, que vos intentions à cet égard sont en accord parfait avec celles de la Commission.




Anderen hebben gezocht naar : drie     kind naar huis     luxemburgse huis     dan ook heel     demo's bijgewoond     hele     dag meetings bijgewoond     dienstverlening dicht     dicht bij huis     parlement heb bijgewoond     dit huis heb bijgewoond     bijgewoond in drie     heb bijgewoond     debat heb bijgewoond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit huis heb bijgewoond' ->

Date index: 2024-08-04
w