Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit huis verschillende meningen » (Néerlandais → Français) :

Art. 11. Wanneer een advies of een voorstel van het Comité niet bij éénparigheid van stemmen wordt uitgebracht, geeft dit advies of dit voorstel de verschillende meningen weer.

Art. 11. Lorsqu'un avis ou une proposition émis par le Comité n'a pas recueilli l'unanimité des voix, cet avis ou cette proposition reprend les différentes opinions.


Een democratische stembusgang vereist namelijk de mogelijkheid om verschillende meningen te uiten.

Un scrutin démocratique requiert en effet la possibilité d'exprimer des opinions diverses.


Het lid stelt voor het systeem van de Economische Raad over te nemen, waarbij men de verschillende meningen weergeeft, zonder de stemmen en de meningen te tellen.

Un membre propose de prendre pour exemple le système du Conseil économique, qui reflète les différents avis sans que l'on ait à compter les voix.


Het lid stelt voor het systeem van de Economische Raad over te nemen, waarbij men de verschillende meningen weergeeft, zonder de stemmen en de meningen te tellen.

Un membre propose de prendre pour exemple le système du Conseil économique, qui reflète les différents avis sans que l'on ait à compter les voix.


Indien de leden van de Paritaire Commissie van de mening zijn dat er geen stemming kan plaatsvinden over een bepaald onderwerp kunnen de verschillende leden hun standpunten laten opnemen zodat de minister een visie heeft op de verschillende meningen.

Si les membres de la commission paritaire estiment qu’il n’y a pas de vote sur un certain sujet, les différents membres peuvent faire noter leurs points de vue pour que le ministre ait une vision sur les différents avis.


Door de vereiste, enerzijds, van een bijzonder opzet en, anderzijds, dat het misdrijf tot gevolg heeft gehad ernstig afbreuk te hebben gedaan aan de waardigheid van welbepaalde personen, wordt uitgesloten dat, indien geen sprake is van zulk een opzettelijk element of van zulk een effect ten aanzien van een welbepaalde persoon, pamfletten, grappen, spottende uitlatingen, meningen en, in het bijzonder, meningen met betrekking tot de verschillende plaats en rol binnen de samenleving van personen naar gelang van hun geslacht, reclame en e ...[+++]

L'exigence, d'une part, d'un dol spécial et, d'autre part, que l'infraction ait eu pour conséquence d'avoir gravement porté atteinte à la dignité de personnes déterminées exclut que puissent être incriminés, en l'absence d'un tel élément intentionnel ou d'un tel effet à l'égard d'une personne déterminée, les pamphlets, les plaisanteries, les caricatures, les opinions et, singulièrement, les opinions relatives à la place et au rôle différents des personnes en fonction de leur sexe au sein de la société, les publicités et toute expression qui, faute du dol spécial requis, relève de la liberté d'expression.


Tenslotte heb ik de noodzaak om de veiligheid van Israël te garanderen onderlijnd. 2. Wat het Franse initiatief betreft, heb ik tijdens mijn verschillende onderhouden ter plaatse kunnen vaststellen dat de meningen duidelijk uiteenlopen tussen de Israëlische gesprekspartners die pleiten voor directe bilaterale onderhandelingen zonder voorafgaande voorwaarden en de Palestijnse gesprekspartners die een onderhandelingsproces willen in een meer internationaal kader met een duidelijk gedefinieerde horizon.

J'ai enfin mis en exergue la nécessité de garantir la sécurité d'Israël. 2. En ce qui concerne l'initiative française, comme j'ai pu le constater lors de mes différents entretiens sur place, il est évident qu'il existe une divergence de vues très nette entre les interlocuteurs israéliens, qui plaident pour une négociation bilatérale directe et sans condition préalable, et les interlocuteurs palestiniens, qui souhaiteraient une négociation plus encadrée au niveau international et avec un horizon clairement défini.


Ook op het Platform radicalisering dat in het kader van het Overleg Comité opgericht werd komen een aantal van de vragen waar gecoördineerde actie vereist is aan bod, maar ik herhaal dat het afstemmen van de verschillende beleidsopties en meningen en het vertalen ervan naar gemeenschappelijke posities niet steeds eenvoudig is.

En tous les cas, nous sommes déjà plus loin que lors de la précédente législature. Au sein de la Plateforme radicalisme qui a été créée dans le cadre du Comité de concertation, une série de questions qui requièrent une action coordonnée sont également abordées, mais je rappelle que l’harmonisation des différentes options politiques et des avis et leur traduction en position commune ne sont pas toujours faciles à réaliser.


- Op het terrein leven er duidelijk verschillende meningen en dat is ook de reden waarom het in het verleden zo moeilijk was tot klare afspraken te komen.

- Il y a manifestement divergence d'opinion sur le terrain ; c'est d'ailleurs pour cette raison que par le passé il était si difficile de conclure des accords clairs.


In het meest recente verslag ten behoeve van het parlement schreef de Federale Controle- en Evaluatiecommissie Euthanasie het volgende met betrekking tot het concept `psychisch lijden': `Zoals reeds in het vorige verslag werd gemeld, dient ten slotte herhaald te worden dat er binnen de commissie verschillende meningen werden uitgewisseld over de grenzen van het begrip " psychisch lijden" .

Dans son dernier rapport rédigé à l'attention du parlement, la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'euthanasie a mentionné ce qui suit concernant le concept de souffrance psychique : Comme le rapport précédent l'avait déjà signalé, la question des limites de la notion de « souffrance psychique » a fait l'objet d'échanges de vues au sein de la commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit huis verschillende meningen' ->

Date index: 2024-02-22
w