Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit model werd immers » (Néerlandais → Français) :

Er werd immers geen levensvatbare alternatieve financiering voor Europass vastgesteld en aanvullende overheidsfinanciering ligt niet in de lijn der verwachting. Tevens is er geen specifieke prikkel voor particuliere actoren om ook zelf aan dit proces deel te nemen, aangezien Europass geen enkel direct financieel voordeel voor hen oplevert.

Rien n'incite en particulier les acteurs privés à s'impliquer, vu qu'Europass est dépourvu de toute rentabilité financière immédiate.


Het beginsel werd immers in verschillende internationale verdragen erkend en komt met name voor in de Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen (SPS) die is gesloten in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO).

En effet, il a été reconnu par différentes conventions internationales, et il figure notamment dans l’accord sur les mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) conclu dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce (OMC).


Het Masterplan dat werd uitgewerkt door KCAP en Consort werd immers nog niet voorgelegd aan het openbaar onderzoek, noch aan de adviesorganen.

Le Master plan réalisé par le bureau KCAP et consorts n'a pas été soumis à concertation publique ni à l'avis des instances.


Bij de indiening van het ontwerp van wet bij de Kamer, werd in de modellen van de stembiljetten, die daar als bijlage bijgevoegd zijn en die bedoeld worden in artikel 27 van het ontwerp, per ongeluk het speciale model van stembiljet voor de verkiezing van de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ingevoegd Dit model werd immers vernietigd door het arrest nr. 73/2003 van 26 mei 2003 van het Arbitragehof (1) .

Lors du dépôt du projet de loi à la Chambre, a été inséré par erreur dans les modèles de bulletin de vote qui s'y trouvent annexés et qui sont visés à l'article 27 du projet, le modèle spécial de bulletin pour l'élection à la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Ce modèle a en effet été annulé par l'arrêt de la Cour d'arbitrage nº 73/2003 du 26 mai 2003 (1) .


Bij de indiening van het ontwerp van wet bij de Kamer, werd in de modellen van de stembiljetten, die daar als bijlage bijgevoegd zijn en die bedoeld worden in artikel 27 van het ontwerp, per ongeluk het speciale model van stembiljet voor de verkiezing van de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ingevoegd Dit model werd immers vernietigd door het arrest nr. 73/2003 van 26 mei 2003 van het Arbitragehof (1) .

Lors du dépôt du projet de loi à la Chambre, a été inséré par erreur dans les modèles de bulletin de vote qui s'y trouvent annexés et qui sont visés à l'article 27 du projet, le modèle spécial de bulletin pour l'élection à la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde. Ce modèle a en effet été annulé par l'arrêt de la Cour d'arbitrage nº 73/2003 du 26 mai 2003 (1) .


Het beginsel werd immers in verschillende internationale verdragen erkend en komt met name voor in de Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen (SPS) die is gesloten in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO).

En effet, il a été reconnu par différentes conventions internationales, et il figure notamment dans l’accord sur les mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) conclu dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce (OMC).


Voor het overige is het onontbeerlijk het Europees model te promoten; dat model is immers het meest geschikte om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die de mondialisering wekt.

Il est du reste impératif de promouvoir le modèle européen, qui est le plus apte à répondre aux inquiétudes engendrées par la mondialisation.


Dat model werd wel degelijk vastgesteld in de bijlage van het ministerieel besluit van 28 januari 1988 tot vaststelling van het model van verklaring van bezigheid, bepaald in artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.

Ce modèle a bien été fixé en annexe de l'arrêté ministériel du 28 janvier 1988 fixant le modèle de la déclaration d'occupation prévu à l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.


De Europa 2020-strategie heeft de inspanningen ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting in de EU een nieuw elan gegeven; in dat kader werd immers het gemeenschappelijke Europese doel geformuleerd om het aantal mensen met risico op armoede of sociale uitsluiting tegen 2020 met ten minste 20 miljoen te verminderen, en worden de inspanningen opgevoerd om voortijdig schoolverlaten terug te dringen.

La stratégie Europe 2020 a donné une impulsion nouvelle à la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale dans l’UE en fixant un objectif commun à l’échelle européenne consistant à réduire de 20 millions au moins, à l’horizon 2020, le nombre d’individus menacés par ces fléaux et en renforçant les mesures contre l’abandon scolaire.


Het model protocolakkoord werd immers uitgewerkt door de sociale partners.

Je rappelle que son modèle de protocole a été élaboré par les partenaires sociaux.




D'autres ont cherché : direct financieel voordeel     werd     immers     beginsel     beginsel werd immers     immers nog     masterplan     consort werd immers     europees model     mondialisering wekt     model is immers     model     gemeenschappelijke europese doel     kader     kader werd immers     model protocolakkoord     protocolakkoord werd immers     dit model werd immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit model werd immers' ->

Date index: 2024-07-27
w