Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal huishoudens met minstens één auto
Autobezit
Maximum- spot -verschil
Maximumverschil op een bepaald ogenblik
Op elk ogenblik van de dag of de nacht

Vertaling van "dit ogenblik minstens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aantal huishoudens met minstens één auto | autobezit

taux d'équipement


op elk ogenblik van de dag of de nacht

à toute heure du jour et de la nuit


etsingen van multipele regio's, minstens één derdegraads-etsing vermeld

Corrosions de parties multiples du corps, au moins une corrosion du troisième degré mentionnée


brandwonden van multipele regio's, minstens één derdegraads-brandwond vermeld

Brûlures de parties multiples du corps, au moins une brûlure du troisième degré mentionnée


maximum- spot -verschil | maximumverschil op een bepaald ogenblik

écart instantané maximal


ogenblik waarop de termijn voor het doen van verzet begint te lopen

point de départ du délai de l'opposition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien het ondernemingsstelsel van het type "vaste prestaties" is, moet de verworven reserve gefinancierd door de onderneming, op ieder ogenblik minstens gelijk zijn aan de verworven reserve die zou bekomen worden door de kapitalisatie van een toelage conform het hierboven beschreven vaste bijdragestelsel en dit met een rendement conform artikel 24 van de wet op de aanvullende pensioenen.

Si le régime d'entreprise est de type "prestations définies", la réserve acquise financée par l'entreprise doit à tout moment être au moins égale à la réserve acquise qui aurait été obtenue par la capitalisation d'une allocation patronale calculée conformément au régime de cotisations définies tel que décrit ci-avant, et ceci au rendement conforme de l'article 24 de la loi sur les pensions complémentaires.


Art. 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, genieten de werknemers die, in de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018, de leeftijd van 58 jaar of ouder uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst bereiken, die vóór 1 januari 2019 worden ontslagen, en die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens ...[+++]

Art. 2. En exécution de la convention collective de travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et de la convention collective de travail n° 123, conclue au Conseil national du travail le 21 mars 2017, les travailleurs qui, au cours de la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 sont âgés de 58 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du contrat de travail, qui sont licenciés avant le 1er janvier 2019, et qui justifient au moment de la fin du contrat de travail, d'au moins de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié à condition d'avoir fourn ...[+++]


- in de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, of die in de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens 33 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, ...[+++]

- sont dans la période du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 âgés de 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, ou qui sont dans la période du 1 janvier 2018 au 31 décembre 2018 âgés de 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière professionnelle d'au moins 33 ans en tant que salarié, calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, à condition :


Art. 3. Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud in 2017 en 59 jaar in 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 58-40).

Art. 3. La présente convention instaure temporairement, selon les modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018, au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce moment d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié (régime dit 58-40).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het ondernemingsstelsel van het type " vaste prestaties" is, moet de verworven reserve gefinancierd door de onderneming, op ieder ogenblik minstens gelijk zijn aan de verworven reserve die zou bekomen worden door de kapitalisatie van een toelage conform het hierboven beschreven vaste bijdrage stelsel en dit met een rendement conform artikel 24 van de wet op de Aanvullende Pensioenen.

Si le régime d'entreprise est de type " prestations définies" , la réserve acquise financée par l'entreprise doit à tout moment être au moins égale à la réserve acquise qui aurait été obtenue par la capitalisation d'une allocation patronale calculée conformément au régime de cotisations définies tel que décrit ci-avant, et ceci au rendement conforme de l'article 24 de la loi sur les pensions complémentaires.


Art. 2. § 1. De ontslagen arbeiders, behalve om dringende reden, die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013, 58 jaar of ouder zijn en die op dat ogenblik minstens 35 jaar als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, die een zwaar beroep hebben uitgeoefend, en die gedurende deze periode recht verkrijgen op wettelijke werkloosheidsvergoedingen, ontvangen een aanvullende vergoeding, zoals bedoeld in artikel 4, ten laste van het fonds voor bestaanszeker ...[+++]

Art. 2. § 1 . Les ouvriers licenciés, sauf ceux licenciés pour motif grave, qui, au moment de la fin du contrat de travail et pendant la période du 1 juillet 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus sont âgés de 58 ans ou plus qui, au moment de la fin du contrat de travail, peuvent justifier d'un passé professionnel en tant que salarié d'au moins 35 années, qui ont exercé un métier lourd et qui obtiennent pendant cette période le droit à des indemnités de chômage légales, reçoivent une indemnité complémentaire comme visé à l'article 4, à charge du fonds de sécurité d'existence.


Immers, krachtens die wetsbepaling heeft de Koning erin voorzien dat een werknemer die in het kader van een herstructurering wordt ontslagen en die op dat ogenblik minstens één jaar ononderbroken dienstanciënniteit bij de werkgever in herstructurering bewijst, zoals dat het geval is voor de eisende partij voor de verwijzende rechter, niet kan worden verplicht zich in te schrijven in een tewerkstellingscel, waardoor hij in voorkomend geval een financieel verlies zou kunnen leiden.

En effet, en vertu de cette disposition législative, le Roi a prévu qu'un travailleur licencié dans le cadre d'une restructuration et qui justifie, à ce moment, d'au moins une année ininterrompue d'ancienneté de service auprès de l'employeur en restructuration, comme c'est le cas de la partie demanderesse devant le juge a quo, ne peut pas être obligé de s'inscrire auprès d'une cellule pour l'emploi, ce qui pourrait lui faire subir le cas échéant une perte financière.


Art. 4. § 1. De ontslagen arbeiders (m/v), behalve om dringende reden, die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens de periode van 1 januari 2012 tot en met 30 juni 2013, 58 jaar of ouder zijn en die op dat ogenblik minstens 35 jaar als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, die een zwaar beroep hebben uitgeoefend, en die gedurende deze periode recht verkrijgen op wettelijke werkloosheidsvergoedingen, ontvangen een aanvullende vergoeding, zoals bedoeld in artikel 4, ten laste van het fonds voor bestaans ...[+++]

Art. 4. § 1. Les ouvrier(ère)s licencié(e)s, sauf ceux licenciés pour motif grave, qui, au moment de la fin du contrat de travail et pendant la période du 1 janvier 2012 jusqu'au 30 juin 2013 inclus sont âgés de 58 ans ou plus qui, au moment de la fin du contrat de travail, peuvent justifier d'un passé professionnel en tant que salarié(e) d'au moins 35 années, qui ont exercé un métier lourd et qui obtiennent pendant cette période le droit à des indemnités de chômage légales, reçoivent une indemnité complémentaire comme visé à l'article 4, à charge du fonds de sécurité d'existence.


Art. 2. § 1. De ontslagen arbeid(st)ers, behalve om dringende reden, die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012, 58 jaar of ouder zijn en die op dat ogenblik minstens 35 jaar als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, die een zwaar beroep hebben uitgeoefend, en die gedurende deze periode recht verkrijgen op wettelijke werkloosheidsvergoedingen, ontvangen een aanvullende vergoeding, zoals bedoeld in artikel 4, ten laste van de werkgever.

Art. 2. § 1. Les ouvrier(ère)s licencié(e)s, sauf ceux licenciés pour motif grave, qui, au moment de la fin du contrat de travail et pendant la période du 1 janvier 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus sont âgés de 58 ans ou plus qui, au moment de la fin du contrat de travail, peuvent justifier d'un passé professionnel en tant que salarié(e) d'au moins 35 années, qui ont exercé un métier lourd et qui obtiennent pendant cette période le droit à des indemnités de chômage légales, reçoivent une indemnité complémentaire comme visé à l'article 4, à charge de l'employeur.


Minstens een van hen had op het ogenblik van het opstellen van dit verslag (maart/april 2004) zelfs geen wetsvoorstel ingediend bij het nationale parlement.

Dans l'un de ces États membres au moins, le gouvernement n'avait même pas présenté de projet de loi au gouvernement au moment de la rédaction du rapport (mars/avril 2004).




Anderen hebben gezocht naar : autobezit     spot     maximumverschil op een bepaald ogenblik     dit ogenblik minstens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit ogenblik minstens' ->

Date index: 2021-06-20
w