Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
Onderwerp
Onderwerp van de postzegel
Onderwerp van de vordering
Onderwerping
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «dit onderwerp gisteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


niet-ontvankelijkheid van een onderwerp

irrecevabilité | question préalable




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb dit onderwerp gisteren al aangesneden in dit Parlement. Ik doe dit vandaag nog eens, op een moment dat zich daartoe uitstekend leent, namelijk enkele dagen na de dood van generaal Augusto Pinochet, een van de wreedste dictators ter wereld gedurende de tweede helft van de twintigste eeuw.

J’en ai parlé hier au Parlement, et je répète encore ces mots aujourd’hui, de façon opportune, quelques jours après la mort du général Augusto Pinochet, l’un des dictateurs les plus cruels au monde au cours de la seconde moitié du XXe siècle.


Ik heb dit onderwerp gisteren al aangesneden in dit Parlement. Ik doe dit vandaag nog eens, op een moment dat zich daartoe uitstekend leent, namelijk enkele dagen na de dood van generaal Augusto Pinochet, een van de wreedste dictators ter wereld gedurende de tweede helft van de twintigste eeuw.

J’en ai parlé hier au Parlement, et je répète encore ces mots aujourd’hui, de façon opportune, quelques jours après la mort du général Augusto Pinochet, l’un des dictateurs les plus cruels au monde au cours de la seconde moitié du XXe siècle.


De Commissie heeft deze kwestie op 27 maart in de Raad Ecofin aan de orde gesteld. Daarnaast is dit onderwerp gisteren besproken in het financieel comité van de Raad.

La Commission a soulevé cette question le 27 mars dernier lors du Conseil ECOFIN et elle a été évoquée hier par le Comité financier du Conseil.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, na het aanhoren van het debat over dit onderwerp gisteren, heb ik besloten dat ik iets moest zeggen over de bizarre opvatting over democratie die sommige leden van dit Parlement en de Commissie erop nahouden.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai assisté au débat qui s’est déroulé hier sur le même sujet et je souhaiterais formuler une remarque à propos de l’interprétation étrange que certains députés et la Commission donnent à la notion de démocratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik commissaris Frattini van Duitse zijde feliciteren met de voetbalwedstrijd van gisteren, maar dan ook snel overschakelen op het onderwerp van vandaag! Wat ik vandaag over dit onderwerp zal zeggen, is geenszins persoonlijk bedoeld, maar het moet een zekere mythevorming tegengaan.

- (DE) Monsieur le Président, avant tout chose, permettez-moi, en tant qu’Allemand, de féliciter le commissaire Frattini pour les résultats d’hier au football avant de passer sans tarder au sujet qui nous occupe.


- Het toeval wil dat ik gisteren een vergadering van de commissie voor de Justitie van de Kamer bijwoonde en over hetzelfde onderwerp een discussie had met het gemeenschappelijke front van de Luxemburgse volksvertegenwoordigers.

- Le hasard a voulu, madame Tilmans, que je me trouvais hier après-midi en commission de la Justice de la Chambre, où j'ai eu une discussion avec le front commun des députés luxembourgeois sur le même sujet.


Tijdens mijn uiteenzetting over de situatie in Oost-Congo gisteren in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Kamer ben ik uitvoerig op dit onderwerp ingegaan en ik bevestig hier opnieuw mijn standpunt.

Lors de mon exposé sur la situation dans l'est du Congo hier en commission des Affaires étrangères de la Chambre, j'ai longuement abordé ce sujet et je confirme à nouveau mon point de vue ici.


De staatsecretaris voor het Gezin heeft gisteren trouwens geantwoord op een vraag over dit onderwerp in de commissie voor de Justitie van de Kamer.

Le secrétaire d'État à la Famille a du reste répondu hier en commission de la Justice de la Chambre à une question à ce sujet.


- De heer Laeremans, een partijgenoot van mevrouw Jansegers, heeft me gisteren in de kamercommissie ook al uitvoerig ondervraagd over dit onderwerp.

- M. Laeremans, un collègue de parti de Mme Jansegers, m'a également interrogé de manière détaillée sur ce sujet.


Gisteren was dat het belangrijkste onderwerp op de Europese Raad.

Hier, au conseil européen, c'était le sujet le plus important.




D'autres ont cherché : onderwerp     onderwerp van de postzegel     onderwerp van de vordering     onderwerping     dit onderwerp gisteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderwerp gisteren' ->

Date index: 2022-05-21
w