Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit recht alleen uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig het Belgische recht is dit recht alleen uitdrukkelijk verleend aan de uitvoerende kunstenaars (artikel 35, § 1, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994), aan de producenten van fonogrammen en van eerste vastleggingen van films (artikel 39, derde lid, van de wet van 30 juni 1994), evenals aan de omroeporganisaties [artikel 44, b), van de wet van 30 juni 1994].

Conformément au droit belge, ce droit n'est accordé explicitement qu'aux artistes interprètes ou exécutants (article 35, § 1 , alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994), aux producteurs de phonogrammes ou de premières fixations de films (article 39, alinéa 3, de la loi du 30 juin 1994) et aux organismes de radiodiffusion [article 44, b), de la loi du 30 juin 1994].


Overeenkomstig het Belgische recht is dit recht alleen uitdrukkelijk verleend aan de uitvoerende kunstenaars (artikel 35, § 1, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994), aan de producenten van fonogrammen en van eerste vastleggingen van films (artikel 39, derde lid, van de wet van 30 juni 1994), evenals aan de omroeporganisaties [artikel 44, b), van de wet van 30 juni 1994].

En droit belge, ce droit n'existe de manière expresse que pour les artistes-interprètes (article 35, § 1, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994), pour les producteurs de phonogrammes et de premières fixations de films (article 39, alinéa 3, de la loi du 30 juin 1994), et pour les organismes de radiodiffusion [article 44, b), de la loi du 30 juin 1994].


In het Belgisch recht bestaat dit uitdrukkelijke recht alleen voor de uitvoerende kunstenaars (artikel 35, § 1, vierde lid), voor de producenten van fonogrammen en eerste vastleggingen van films (artikel 39, derde lid) en voor de omroeporganisaties (artikel 44).

En droit belge, ce droit n'existe de manière expresse que pour les artistes-interprètes (article 35, § 1 , alinéa 4), pour les producteurs de phonogrammes et de premières fixations de films (article 39, alinéa 3) et pour les organismes de radiodiffusion (article 44).


De wet van 13 december 2006 (24) vervangt in zijn artikel 62 het derde lid van artikel 7 door de bepaling dat de patiënt het recht heeft zich te laten bijstaan door een vertrouwenspersoon, dat de beroepsbeoefenaar de informatie die de patiënt werd meegedeeld in het patiëntendossier noteert, en dat de patiënt het recht heeft uitdrukkelijk te verzoeken dat de gegevens in zijn dossier worden opgenomen.

La loi du 13 décembre 2006 (24) , en son article 62, remplace l'alinéa 3 de l'article 7 en énonçant le droit du patient de se faire assister par une personne de confiance, la notification par le praticien professionnel dans le dossier du patient des informations qui lui ont été communiquées, et le fait que le patient peut demander explicitement que les données soient inscrites dans son dossier.


Artikel 44/11/12, § 2, van de wet op het politieambt bepaalt daarbij uitdrukkelijk dat die nadere regels minstens betrekking moeten hebben op : « de behoefte om te kennen », de categorieën van personeelsleden die op basis van de uitoefening van hun opdrachten over een rechtstreekse toegang beschikken of over een mogelijkheid beschikken om de A.N.G. rechtstreeks te bevragen, de geautomatiseerde verwerkingen die uitgevoerd worden op basis van de gegevens en informatie van de A.N.G.; de verplichting tot naleving van het beroepsge ...[+++]

L'article 44/11/12, § 2, de la loi sur la fonction de police dispose à cet égard expressément que ces modalités doivent porter au moins sur : « le besoin d'en connaître »; les catégories de membres du personnel qui, sur la base de l'exécution de leurs missions, disposent d'un accès direct à la B.N.G. ou d'une possibilité de l'interroger directement, les traitements automatisés qui sont effectués sur la base des données et informations de la B.N.G., l'obligation du respect du secret professionnel par toutes les personnes qui prennent directement ou indirectement connaissance des données et informations de la B.N.G., les mesures de sécuri ...[+++]


Gelet op het feit dat het recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G., op grond van artikel 44/11/12, § 1, 2°, in samenhang gelezen met artikel 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt, slechts kan worden verleend aan overheden, organen en instellingen die ofwel zijn belast met de toepassing van de strafwet, ofwel wettelijke verplichtingen hebben inzake de openbare veiligheid, en slechts in zoverre zij voor de uitoefening van hun wettelijke opdrachten gegevens en informatie uit de A.N.G. nodig hebben, en rekening houdend met het fei ...[+++]

Compte tenu du fait que le droit d'interrogation directe de la B.N.G. ne peut être accordé, en vertu de l'article 44/11/12, § 1, 2°, combiné avec l'article 44/11/9, § 2, de la loi sur la fonction de police, qu'aux autorités, organes et organismes qui, soit sont chargés de l'application de la loi pénale, soit ont des obligations légales de sécurité publique, et dans la mesure seulement où ils ont besoin de données et d'informations provenant de la B.N.G. pour exécuter leurs missions légales, et compte tenu du fait que ce droit ne peut être exercé par l'autorité concernée qu'après avoir été conféré expressément par un arrêté royal pris apr ...[+++]


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk afgesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (op voorwaarde dat de betrokken ...[+++]

Art. 2. Cette convention collective de travail est explicitement conclue en application de la convention collective de travail n° 118 du Conseil national du travail du 27 avril 2015, fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (à condition que l'entreprise en question ait conclu une convention collective de travail en référence à la restructurat ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 132bis en 136 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), die bepalen : « Art. 132 bis. De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen : - hetzij op ...[+++]

La question préjudicielle porte sur les articles 132bis et 136 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), qui disposent : « Art. 132 bis. Les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1, 1° à 6°, sont répartis entre les deux contribuables qui ne font pas partie du même ménage mais qui exercent conjointement l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants à charge qui donnent droit aux suppléments visés ci-avant et dont l'hébergement est réparti de manière égalitaire entre les deux contribuables : - soit sur la base d'une convention enregistrée ou homologuée par un juge dans laquelle il est mentionné explicitement que ...[+++]


Voorstel van besluit : De Algemene Vergadering van aandeelhouders beslist : tot het verlenen (i) aan elke bestuurder van bpost, alleen handelend en met recht tot indeplaatsstelling, van volmacht tot uitvoering van de genomen beslissingen, en (ii) van alle bevoegdheden aan de heer Dirk Tirez en mevrouw Leen Vandenbempt, elk alleen handelend en met recht tot indeplaatsstelling, teneinde de formaliteiten te vervullen bij een ondernemingsloket met het oog op de inschrijving/wijziging van haar gegevens bij de Kruispuntbank van Onderneming ...[+++]

Proposition de résolution : l'Assemblée Générale des Actionnaires décide : de conférer (i) à chaque administrateur de bpost, chacun agissant seul et avec droit de substitution, le pouvoir d'exécuter les résolutions qui précèdent et (ii) tous pouvoirs à monsieur Dirk Tirez et Madame Leen Vandenbempt, chacun agissant seul et avec droit de substitution, afin de d'assurer les formalités auprès d'un guichet d'entreprise en vue d'assurer l'inscription/la modification des données dans la Banque- Carrefour des Entreprises et, le cas échéant, ...[+++]


Dat heeft tot gevolg dat de bepalingen van het boekhoudkundig recht van toepassing zijn op fiscaal vlak, tenzij het fiscaal recht er uitdrukkelijk van afwijkt.

Ceci a pour conséquence que les dispositions du droit comptable s'appliquent en matière fiscale, sauf si le droit fiscal y déroge expressément.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit recht alleen uitdrukkelijk' ->

Date index: 2022-09-22
w