Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit soort criminaliteit heeft » (Néerlandais → Français) :

Dit soort criminaliteit heeft een enorme impact op de economie, niet het minst via de vertragingen die ook de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) regelmatig moet ondervinden op de spoorlijnen.

Ce type de criminalité a des répercussions considérables sur l'économie, particulièrement en raison des retards que subit également la Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB) sur les lignes ferroviaires.


1. a) Welk soort systeem heeft u voor ogen in sectoren zoals bouw en transport waar er amper met een kassa wordt gewerkt? b) Denkt u aan track-and-trace-systemen?

1. a) Quel type de système envisagez-vous pour les secteurs tels que la construction et le transport où l'utilisation d'une caisse enregistreuse est peu courante? b) Pensez-vous à des systèmes de type track and trace ou envisagez-vous d'autres possibilités?


Een lid heeft vragen over de mogelijkheid om vennootschappen voor misdadige doeleinden te gebruiken en over de manieren om dit soort criminaliteit te bestrijden.

Un membre aborde la question de l'usage criminel que l'on peut faire des sociétés, et de la manière dont on peut combattre ce type de criminalité.


« Het advies van de korpschef heeft betrekking op de omvang en het soort criminaliteit in de desbetreffende niet-besloten plaats »;

« L'avis du chef de corps porte sur l'ampleur et le type de criminalité dans le lieu ouvert concerné » ;


Overwegende dat de Belgische Staat het hoofdslachtoffer is, vloeit hieruit logischerwijze voort dat dit soort criminaliteit haar weerslag heeft op zowel de Belgische economie als de maatschappij.

Comme c'est l'État belge qui en est la victime principale, ce genre de criminalité se répercute logiquement tant sur l'économie belge que sur la société.


« Het advies van de korpschef heeft betrekking op de omvang en het soort criminaliteit in de desbetreffende niet-besloten plaats »;

« L'avis du chef de corps porte sur l'ampleur et le type de criminalité dans le lieu ouvert concerné » ;


1. Eurojust heeft de afgelopen jaren een aantal zaken geregistreerd waarbij Montenegro betrokken was en heeft beslist om zijn samenwerking met Montenegro te versterken door zware criminaliteit te bestrijden door middel van een overeenkomst.

1. Au cours de ces dernières années, Eurojust a enregistré plusieurs affaires dans lesquelles le Monténégro était impliqué et a décidé de renforcer sa collaboration avec ce pays afin de lutter contre la criminalité par le biais d'un accord.


2. U verklaarde dat u werk wil maken van wetgeving die het gerecht toelaat bijzondere opsporingsmethodes te hanteren om dit soort van ernstige criminaliteit aan te pakken.

2. Vous avez évoqué vouloir mettre l'accent sur la législation qui autorise les services judiciaires à appréhender ce type de criminalité sévère à l'aide de méthodes particulières de recherche.


4. a) Denken uw diensten aan specifieke maatregelen en inter-Europese samenwerking om die vorm van criminaliteit aan te pakken? b) Heeft men zich op Europees niveau al op die specifieke vorm van criminaliteit beraden? c) Zo ja, wat is er daarbij uit de bus gekomen?

4. a) Des mesures spécifiques et de coopération intra-européennes pour lutter contre ce type de criminalité sont-elles envisagées par vos services? b) Une réflexion européenne sur cette criminalité bien spéciale est-elle engagée? c) Si oui, laquelle?


Blijkbaar worden dorpen en kleine steden, die in de onmiddellijke nabijheid van de grenzen liggen, vaker door dit soort criminaliteit getroffen dan andere.

Il semblerait que les villages et les petites villes situées à proximité immédiate des frontières soient plus souvent touchées que d'autres par ce type de criminalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort criminaliteit heeft' ->

Date index: 2022-03-13
w