Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit soort nieuwe snufjes beschikken " (Nederlands → Frans) :

Enkele dagen geleden zetten La Libre Belgique en L'Echo de schijnwerper op een nieuw soort extralegaal voordeel waarover werkgevers voortaan beschikken om hun werknemers te vergoeden: een budget dat speciaal bedoeld is om diensten aan huis te financieren.

Il y a quelques jours, La Libre Belgique et L'Echo attiraient notre attention sur une nouvelle forme d'avantage extra-légal qui était mis à la disposition des employeurs pour rémunérer les travailleurs: un budget spécialement destiné à financer différents services à domicile.


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]


Ook denk ik dat deze hulp, die nodig is voor de voertuigen en voor de passagiers en de bestuurders van die voertuigen, zich niet moet beperken tot alleen de gebruikelijke voertuigen - in de eerste plaats de voertuigen uit het hogere marktsegment, die zeker zullen profiteren van deze nieuwe verbetering -, maar dat hij zich ook moet uitstrekken tot agrarische voertuigen, voertuigen van boswachters, voertuigen die gebruikt worden door publieke diensten of hulpdiensten en voertuigen waarmee bestuurders en passagiers in het kader van hun werk naar afgelegen plekken gaan of in risicovolle en complexe situaties terechtkomen, en dat zijn normaal gesproken geen voertuigen die over dit soort nieuwe snufjes beschikken ...[+++]

Je crois aussi que cette assistance, qui est nécessaire pour les véhicules et leurs passagers et conducteurs, ne devrait pas se limiter aux véhicules ordinaires - les véhicules haut de gamme d’abord, car ce sont eux qui profiteront le plus de ces nouvelles améliorations - mais qu’elle devrait s’étendre aux véhicules agricoles, aux véhicules des gardes forestiers, aux engins de travaux publics et aux véhicules d’urgence, ces véhicules dont les conducteurs et les passagers sont les travailleurs qui utilisent normalement ces véhicules pour atte ...[+++]


Het echte probleem schuilt in de verbreiding van inflexibele oplossingen, die de creatie van nieuwe banen in de weg staan en ervoor zorgen dat een grote groep mensen werkloos blijft, alsook in de invoering van dit soort negatieve ervaringen in landen die over een zeer concurrerende arbeidsmarkt beschikken.

Le vrai problème, c’est la propagation de solutions rigides qui gênent la création de nouveaux emplois et condamnent un grand groupe de personnes au chômage, et la transposition d’une expérience négative comme celle-ci à des pays qui ont un marché du travail très compétitif.


Het echte probleem schuilt in de verbreiding van inflexibele oplossingen, die de creatie van nieuwe banen in de weg staan en ervoor zorgen dat een grote groep mensen werkloos blijft, alsook in de invoering van dit soort negatieve ervaringen in landen die over een zeer concurrerende arbeidsmarkt beschikken.

Le vrai problème, c’est la propagation de solutions rigides qui gênent la création de nouveaux emplois et condamnent un grand groupe de personnes au chômage, et la transposition d’une expérience négative comme celle-ci à des pays qui ont un marché du travail très compétitif.


Wat betreft de plaatsen waar dit soort illegale activiteiten plaatsvinden: volgens de informatie waarover we beschikken, vinden illegale transporten niet alleen plaats tussen Duitsland en de Tsjechische Republiek - zoals ik al gezegd heb in mijn antwoord - maar ook tussen Duitsland en enkele andere nieuwe lidstaten.

En ce qui concerne les zones où s'exerce ce type d'activité illégale, d'après les informations disponibles - comme je l'ai souligné dans ma réponse -, les transferts de ce type n'ont pas lieu uniquement entre l'Allemagne et la République tchèque, mais également entre l'Allemagne et certains autres nouveaux États membres.


Het antwoord moet dus niet een soort pauze zijn. Integendeel: we moeten de moed vinden een nieuw, en dit keer werkelijk democratisch grondwetgevend proces op te starten. Het antwoord ligt niet besloten in de constatering dat we in een impasse zijn beland; het antwoord ligt in een Europa dat over eigen middelen kan beschikken, een Europa dat zich kenmerkt door meer solidariteit en dat beter ...[+++]

La réponse n’est pas d’arrêter, mais bien d’avoir le courage de lancer un nouveau processus constitutionnel véritablement démocratique. La réponse n’est pas de se jeter dans une impasse, mais bien d’avoir une Europe dotée de ses propres ressources et caractérisée par une plus grande solidarité et une plus grande capacité à lutter contre le chômage.


Gespecialiseerde schepen moeten speciaal ontworpen zijn voor het vervoer van één soort goederen, terwijl ze technisch ongeschikt moeten zijn voor het vervoer van andere goederen. Deze ene soort goederen mag niet worden vervoerd door schepen die niet over de vereiste technische installaties beschikken, terwijl de eigenaars zich er schriftelijk toe moeten verbinden dat zij, zolang als de "oud ...[+++]

Les bateaux spécialisés doivent être spécialement et techniquement conçus pour le transport d'un seul type de marchandises, être techniquement inaptes au transport d'autres marchandises, ce type unique de marchandise ne pouvant pas être transporté par des bateaux qui ne disposent pas d'installations techniques spéciales et leurs propriétaires devant s'engager par écrit à ce qu'aucune autre marchandise ne soit transportée sur leurs bateaux aussi longtemps que la règle "vieux pour neuf" s'applique.


Mevrouw de minister, bent u van plan nieuwe maatregelen te nemen om over betrouwbare statistieken te beschikken, op basis waarvan noodzakelijke en gepaste maatregelen kunnen worden genomen waarmee dit soort geweld op lange termijn hopelijk sterk kan worden teruggedrongen?

Madame la ministre, face à ce constat, pourriez-vous me faire savoir si de nouvelles mesures sont envisagées afin de disposer de statistiques fiables pour prendre les mesures curatives indispensables et faire reculer significativement cette violence à long terme, ce que nous appelons de nos voeux ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort nieuwe snufjes beschikken' ->

Date index: 2022-08-24
w