Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bothevel volgens Murphy-Lane
Indelen volgens handelsnormen
Indeling volgens handelsnormen
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces
Opdracht volgens prijslijst
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Volgen
Volgens de regels van de kunst
Waterfabriek volgens het verdampingsproces

Vertaling van "ditmaal volgens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients


volgens de regels van de kunst

selon les règles de l'art




opdracht volgens prijslijst

marché à bordereau de prix


ontziltingsinstallatie volgens het verdampingsproces | waterfabriek volgens het verdampingsproces

usine de dessalement par distillation


indelen volgens handelsnormen | indeling volgens handelsnormen

classification commerciale


Europees initiatief voor het volgen van het innovatiegebeuren | Europees systeem voor het volgen van het innovatiegebeuren

observatoire de l'innovation en Europe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwarring in de rechtspraak ging op dit punt zo ver dat zelfs werd gesteld : « Door uitdrukkelijk gewag te maken van de term « herziening » heeft de wetgever ondubbelzinnig de bedoeling te kennen gegeven dat de procedure (27) zoals ze gevoerd werd voor de vrederechter aan een nieuw onderzoek zou worden onderworpen door de rechtbank van eerste aanleg en ditmaal volgens de regels van het Gerechtelijk Wetboek, (...) (28).

La confusion dans la jurisprudence a atteint un tel degré que l'on a même affirmé : « en employant expressément le terme « révision », le législateur a indiqué sans équivoque sa volonté que la procédure (27) qui s'est déroulée devant le juge de paix fasse l'objet d'un nouvel examen devant le tribunal de première instance et, cette fois, selon les règles du Code judiciaire (...) (28).


De verwarring in de rechtspraak ging op dit punt zo ver dat zelfs werd gesteld : « Door uitdrukkelijk gewag te maken van de term « herziening » heeft de wetgever ondubbelzinnig de bedoeling te kennen gegeven dat de procedure (27) zoals ze gevoerd werd voor de vrederechter aan een nieuw onderzoek zou worden onderworpen door de rechtbank van eerste aanleg en ditmaal volgens de regels van het Gerechtelijk Wetboek, (...) (28).

La confusion dans la jurisprudence a atteint un tel degré que l'on a même affirmé : « en employant expressément le terme « révision », le législateur a indiqué sans équivoque sa volonté que la procédure (27) qui s'est déroulée devant le juge de paix fasse l'objet d'un nouvel examen devant le tribunal de première instance et, cette fois, selon les règles du Code judiciaire (...) (28).


Ik heb echter de indruk dat u dat op een structurele manier zou willen doen. 1. a) Volgens welke modaliteiten en voor welke opdrachten zal er een beroep worden gedaan op externe deskundigen? b) Is dit nog maar eens een manier om de taken van de politie te privatiseren, ditmaal via een soort van onderaanneming?

1. a) La question se pose donc de savoir, si recours est fait à des experts externes, suivant quelles modalités et pour quelles missions? b) S'agit-il encore une fois d'une forme de privatisation de missions de police, cette fois sous la forme d'une espèce de "sous-traitance"?


Ook bij de aanvang van de zomervakantie zou sprake zijn geweest van een soortgelijk voorstel, ditmaal op initiatief van de Waalse overheid en — volgens de kranten — van de federale minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

Au début des vacances d'été, il aurait également été question d'une proposition similaire, à l'initiative cette fois du gouvernement wallon et, selon les journaux, du ministre fédéral des Affaires sociales et de la Santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op dezelfde dag is de Juridische Dienst door het HvJ EU ervan in kennis gesteld dat de heer Uspaskich zijn beroep had ingetrokken (ditmaal volgens de regels, d.w.z. in het Litouws (de taal van de zaak) en door zijn advocaat).

Le même jour, le service juridique a été informé par le Tribunal du retrait de la requête de M. Uspaskich (cette fois-ci, en bonne et due forme, en lituanien (langue de la procédure) et par l'intermédiaire de son avocat).


12. wijst erop dat naar verwachting ongeveer 600 internationale waarnemers de Russische presidentsverkiezingen zullen volgen (van de OVSE/ODIHR, de PACE, de Shanghai Cooperation Organization en het GOS); onderstreept dat de internationale en nationale verkiezingswaarnemers ditmaal overal hun werk moeten kunnen doen om een doeltreffend toezicht op het verkiezingsproces overeenkomstig de normen van de OVSE/ODIHR en de Raad van Europa te garanderen; vraagt de Russische autoriteiten zich te onthouden van de inmenging en obstructie waarv ...[+++]

12. relève qu'il est prévu que quelque 600 observateurs internationaux (de l'OSCE/BIDDH, de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, de l'Organisation de coopération de Shanghai et de la CEI) suivent l'élection présidentielle russe; souligne qu'il convient que les missions d'observation des élections nationales et internationales soient pleinement déployées afin de garantir une surveillance efficace du processus électoral, conformément aux normes de l'OSCE/BIDDH et du Conseil de l'Europe; demande aux autorités russes de supprimer les interférences et les obstacles qui ont été signalés lors des élections législatives;


8. wijst erop dat naar verwachting 600 internationale waarnemers de Russische presidentsverkiezingen zullen volgen (van de OVSE/ODIHR, de PACE, de Shanghai Cooperation Organization en het GOS); onderstreept dat de internationale en nationale verkiezingswaarnemers ditmaal -en in tegenstelling tot hetgeen bij de parlementsverkiezingen het geval was - overal en zonder inmenging en/of obstructie van de kant van de Russische autoriteiten hun werk moeten kunnen doen;

8. relève qu'il est prévu que 600 observateurs internationaux (de l'OSCE/BIDDH, de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, de l'Organisation de coopération de Shanghai et de la CEI) suivent l'élection présidentielle russe; souligne qu'il convient que les missions d'observation des élections nationales et internationales soient pleinement déployées et qu'il y a lieu d'éviter toute ingérence et entrave de la part des autorités russes, telles que celles qui ont été constatées à l'occasion des élections à la Douma;


De gegeven uitleg door de coördinatoren heeft ditmaal nochtans de verantwoordelijken van het geheel der opleidingen overtuigd : de ambtenaren hebben de gewoonte opleidingen te volgen, de opleiding was zeer concreet, de inspanning geleverd door de ambtenaren was merkwaardig en de kwaliteit van het werk daarna geleverd door de ambtenaren van een zeer hoog niveau, volgens de verantwoordelijken.

Les explications fournies par les coordinateurs ont cette fois davantage convaincu les responsables de l'ensemble des formations : les agents ont l'habitude de suivre des formations, la formation était très concrète, l'effort fourni par les agents a été impressionnant et la qualité du travail fourni ensuite par les agents d'un niveau bien supérieur, selon les responsables.


Ook bij de aanvang van de zomervakantie zou sprake zijn geweest van een soortgelijk voorstel, ditmaal op initiatief van de Waalse overheid en — volgens de kranten — van de federale minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

Au début des vacances d'été, il aurait également été question d'une proposition similaire, à l'initiative cette fois du gouvernement wallon et, selon les journaux, du ministre fédéral des Affaires sociales et de la Santé.


C. overwegende dat de vorige verkiezingen volgens internationale waarnemers in een aantal opzichten tekortkomingen vertoond hebben, o.a. voor wat betreft de pluralistische samenstelling van de toezichtsorganen, restrictieve procedures voor de verkiezing van kandidaten en overregulering van de campagne-activiteiten, en dat de vrees reëel is dat de verkiezingen ook ditmaal niet eerlijk zullen verlopen,

C. soulignant que, selon des observateurs internationaux, les précédentes élections ont laissé à désirer dans un certain nombre de domaines (représentation pluraliste des instances électorales, procédures restrictives concernant la désignation des candidats et régulation excessive des activités liées à la campagne électorale, etc.) et qu'il existe de sérieuses raisons de craindre que, cette fois encore, le scrutin ne se déroule pas de façon loyale,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ditmaal volgens' ->

Date index: 2023-04-09
w