Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ditzelfde artikel benadrukt echter " (Nederlands → Frans) :

Ditzelfde artikel benadrukt echter ook dat de Gemeenschap samenwerking tussen de lidstaten dient aan te moedigen en coördinatie van hun beleid en programma's dient te bevorderen.

Cependant, il souligne également que la Communauté doit encourager la coopération entre les États membres et promouvoir la coordination de leurs politiques et programmes.


Artikel 4, § 1, van het samenwerkingsakkoord benadrukt echter dat, als een afwijking in de resultaten van de lokale overheden wordt vastgesteld, de afdeling Financieringsbehoeften van de Hoge Raad van Financiën het aandeel van dit verschil identificeert dat resulteert uit de nieuwe impact van de maatregelen die door de Federale Staat werden genomen en die bijgevolg niet vallen onder de verantwoordelijkheid van de Gewesten en de Gemeenschappen.

Dans son article 4, § 1 , l’accord de coopération précise néanmoins que la section Besoins de financement du Conseil supérieur des Finances identifie, en cas d’écart constaté dans le résultat des pouvoirs locaux, la part de cet écart découlant de l’impact nouveau des mesures prises par l'État fédéral et dont la responsabilité n’incombe dès lors pas aux Régions et aux Communautés.


Ditzelfde artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen bevat echter ook een aantal uitzonderingen die bijgevolg een bevoegdheid blijven van de federale overheid.

Ce même article 6, § 1 , VIII, de la loi spéciale de réformes institutionnelles contient toutefois aussi une série d'exceptions qui restent par conséquent de la compétence de l'autorité fédérale.


Ditzelfde artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen bevat echter ook een aantal uitzonderingen die bijgevolg een bevoegdheid blijven van de federale overheid.

Ce même article 6, § 1, VIII, de la loi spéciale de réformes institutionnelles contient toutefois aussi une série d'exceptions qui restent par conséquent de la compétence de l'autorité fédérale.


Ditzelfde artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen bevat echter ook een aantal uitzonderingen die bijgevolg een bevoegdheid blijven van de federale overheid.

Ce même article 6, § 1, VIII, de la loi spéciale de réformes institutionnelles contient toutefois aussi une série d'exceptions qui restent par conséquent de la compétence de l'autorité fédérale.


Een verklaring benadrukt echter dat de beslissingen betreffende financiële bijstand als bedoeld in artikel 100 moeten overeenstemmen met de financiële vooruitzichten 2000-2006 en in het bijzonder met punt 11 van het Interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999.

Une déclaration souligne toutefois que les décisions d'assistance financière visée à l'article 100 doivent être conformes aux perspectives financières 2000- 2006 et en particulier au point 11 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999.


Het Hof benadrukt echter wel dat « de beklaagde, overeenkomstig artikel 6.3., b, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mensen dient te beschikken over « voldoende tijd en faciliteiten welke nodig zijn voor de voorbereiding van zijn verdediging » ».

Toutefois, souligne la Cour « encore faut-il que le prévenu dispose conformément à l'article 6.3. b de la Convention européenne des droits de l'homme, « du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense ».


Voor de toepassing van artikel 1, punt 2, onder b), van Richtlijn 2003/6/EG en onverminderd de voorbeelden opgesomd in de tweede alinea van ditzelfde punt 2 dragen de lidstaten er zorg voor dat wordt gelet op de volgende, niet-exhaustieve reeks signalen - die op zichzelf echter niet als marktmanipulatie mogen worden beschouwd - wanneer transacties of handelsorders door marktdeelnemers en bevoegde autoriteiten worden onderzocht:

Aux fins de l'application de l'article 1er, point 2 b), de la directive 2003/6/CE, et sans préjudice des exemples cités au deuxième alinéa de ce point 2, les États membres veillent à ce que les autorités compétentes et les participants au marché, lorsqu'ils examinent des opérations ou des ordres, prennent en considération les signaux suivants, qui ne forment pas une liste exhaustive et ne doivent pas être considérés comme constituant en eux-mêmes une manipulation de marché:


Voor de toepassing van artikel 1, punt 2, onder a), van Richtlijn 2003/6/EG en onverminderd de voorbeelden opgesomd in de tweede alinea van ditzelfde punt 2 dragen de lidstaten er zorg voor dat wordt gelet op de volgende, niet-exhaustieve reeks signalen - die op zichzelf echter niet als marktmanipulatie mogen worden beschouwd - wanneer transacties of handelsorders door marktdeelnemers en bevoegde autoriteiten worden onderzocht:

Aux fins de l'application de l'article 1er, point 2 a), de la directive 2003/6/CE, et sans préjudice des exemples cités au deuxième alinéa de ce point 2, les États membres veillent à ce que les autorités compétentes et les participants au marché, lorsqu'ils examinent des opérations ou des ordres, prennent en considération les signaux suivants, qui ne forment pas une liste exhaustive et ne doivent pas être considérés comme constituant en eux-mêmes une manipulation de marché:


De Commissie benadrukt echter dat haar beoordeling van de maatregelen die zijn genomen krachtens artikel 2 bis, lid 2, gebaseerd is op feitelijke en juridische overwegingen; de morele beoordeling van de inhoud van programma's behoort tot de verantwoordelijkheid van elke lidstaat; de lidstaat is immers in de eerste plaats verantwoordelijk voor het toestaan of verbieden van bepaalde televisie-uitzendingen van omroepen die onder zijn bevoegdheid vallen en waarop artikel 22 van toepassing kan zijn.

La Commission tient toutefois à souligner que, lorsqu'elle procède à une évaluation des mesures prises en vertu de l'article 2 bis, paragraphe 2, celle-ci est fondée sur des éléments factuels et juridiques; le jugement moral du contenu des programmes est laissé à l'appréciation de chaque État membre, qui porte la responsabilité principale d'autoriser ou d'interdire la diffusion de certaines émissions de télévision émanant de radiodiffuseurs qui relèvent de sa compétence et qui peuvent tomber sous le coup de l'article 22.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ditzelfde artikel benadrukt echter' ->

Date index: 2024-09-28
w