Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van wederzijds voordeel
Bijkomend voordeel
Gebruikersvoordeel
Niet-gerechtvaardigd voordeel
Onrechtmatig voordeel
Onverschuldigd voordeel
Persoonlijk voordeel
Principe van wederzijdse uitwisseling
Stoffelijk voordeel
Voordeel
Voordeel in natura
Voordeel van de gebruiker

Vertaling van "ditzelfde voordeel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet-gerechtvaardigd voordeel | onrechtmatig voordeel | onverschuldigd voordeel

avantage indu


bijkomend voordeel [ voordeel in natura ]

avantage accessoire [ avantage en nature ]










beginsel van wederzijds voordeel | principe van wederzijdse uitwisseling

critère de la réciprocité des bénéfices | principe de l'intérêt mutuel


gebruikersvoordeel | voordeel van de gebruiker

avantage de l'utilisateur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. « Is artikel 365, § 2, eerste lid, d) van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 27 december 2002 (BS 31 december 2002), strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 154 van de Grondwet, in zoverre deze bepaling aan de magistraten die in de periode vanaf 1 oktober 1993 en vóór 31 december 2002 benoemd werden op grond van artikel 194 van het Gerechtelijk Wetboek voor juridische ervaring in de private sector een verhoging toekent van de nuttige anciënniteit voor een maximumduur van 6 jaar vanaf 1 januari 2003, terwijl, in de interpretatie daaraan gegeven door de Belgische Staat, ditzelfde voordeel moet word ...[+++]

1. « L'article 365, § 2, alinéa 1, d), du Code judiciaire, tel qu'il a été modifié par l'article 8 de la loi du 27 décembre 2002 (MB du 31 décembre 2002), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 154 de la Constitution, en ce que cette disposition octroie aux magistrats qui ont été nommés entre le 1 octobre 1993 et le 31 décembre 2002, en vertu de l'article 194 du Code judiciaire, une augmentation de l'ancienneté utile, en raison de l'expérience juridique acquise dans le secteur privé, pour une durée maximale de 6 ans à partir du 1 janvier 2003, alors que, dans l'interprétation qu'en donne l'Etat belge, ce même avantage doit être re ...[+++]


2. « Is artikel 365, § 2, eerste lid, d), van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 27 december 2002 (BS 31 december 2002), strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 154 van de Grondwet, in zoverre deze bepaling aan de magistraten die in de periode vanaf 1 oktober 1993 en vóór 31 december 2002 benoemd werden op grond van artikel 194 van het Gerechtelijk Wetboek voor juridische ervaring in de private sector een verhoging toekent van de nuttige anciënniteit voor een maximumduur van 6 jaar vanaf 1 januari 2003, terwijl, in de interpretatie daaraan gegeven door de Belgische Staat, ditzelfde voordeel moet word ...[+++]

2. « L'article 365, § 2, alinéa 1, d), du Code judiciaire, tel qu'il a été modifié par l'article 8 de la loi du 27 décembre 2002 (MB du 31 décembre 2002), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 154 de la Constitution, en ce que cette disposition octroie aux magistrats qui ont été nommés entre le 1 octobre 1993 et le 31 décembre 2002, en vertu de l'article 194 du Code judiciaire, une augmentation de l'ancienneté utile, en raison de l'expérience juridique acquise dans le secteur privé, pour une durée maximale de 6 ans à partir du 1 janvier 2003, alors que, dans l'interprétation qu'en donne l'Etat belge, ce même avantage doit ...[+++]


1. « Is artikel 365, § 2, eerste lid, d) van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 27 december 2002 (BS 31 december 2002), strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 154 van de Grondwet, in zoverre deze bepaling aan de magistraten die in de periode vanaf 1 oktober 1993 en vóór 31 december 2002 benoemd werden op grond van artikel 194 van het Gerechtelijk Wetboek voor juridische ervaring in de private sector een verhoging toekent van de nuttige anciënniteit voor een maximumduur van 6 jaar vanaf 1 januari 2003, terwijl, in de interpretatie daaraan gegeven door de Belgische Staat, ditzelfde voordeel moet word ...[+++]

1. « L'article 365, § 2, alinéa 1, d), du Code judiciaire, tel qu'il a été modifié par l'article 8 de la loi du 27 décembre 2002 (MB du 31 décembre 2002), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 154 de la Constitution, en ce que cette disposition octroie aux magistrats qui ont été nommés entre le 1 octobre 1993 et le 31 décembre 2002, en vertu de l'article 194 du Code judiciaire, une augmentation de l'ancienneté utile, en raison de l'expérience juridique acquise dans le secteur privé, pour une durée maximale de 6 ans à partir du 1 janvier 2003, alors que, dans l'interprétation qu'en donne l'Etat belge, ce même avantage doit être re ...[+++]


2. « Is artikel 365, § 2, eerste lid, d), van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 27 december 2002 (BS 31 december 2002), strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 154 van de Grondwet, in zoverre deze bepaling aan de magistraten die in de periode vanaf 1 oktober 1993 en vóór 31 december 2002 benoemd werden op grond van artikel 194 van het Gerechtelijk Wetboek voor juridische ervaring in de private sector een verhoging toekent van de nuttige anciënniteit voor een maximumduur van 6 jaar vanaf 1 januari 2003, terwijl, in de interpretatie daaraan gegeven door de Belgische Staat, ditzelfde voordeel moet word ...[+++]

2. « L'article 365, § 2, alinéa 1, d), du Code judiciaire, tel qu'il a été modifié par l'article 8 de la loi du 27 décembre 2002 (MB du 31 décembre 2002), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 154 de la Constitution, en ce que cette disposition octroie aux magistrats qui ont été nommés entre le 1 octobre 1993 et le 31 décembre 2002, en vertu de l'article 194 du Code judiciaire, une augmentation de l'ancienneté utile, en raison de l'expérience juridique acquise dans le secteur privé, pour une durée maximale de 6 ans à partir du 1 janvier 2003, alors que, dans l'interprétation qu'en donne l'Etat belge, ce même avantage doit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ditzelfde voordeel wordt ook toegekend aan de bedienden die niet met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur zijn tewerkgesteld, indien zij minstens 12 aaneengesloten maanden in dienst zijn.

Ce même avantage est également accordé aux employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail à durée indéterminée, à condition qu'ils soient en service depuis au moins 12 mois ininterrompus.


Daar, zoals hiervoor reeds aangehaald, de werkelijke waarde van het voordeel bij de werknemer in de hier bedoelde gevallen gekend is, namelijk het verschil tussen de nominale waarde van de cheque (bijvoorbeeld 175 frank) en de persoonlijke bijdrage van de werknemer (bijvoorbeeld 75 frank), moet ditzelfde voordeel (in het voorbeeld dus 100 frank) uit de beroepskosten van de werkgever worden geweerd.

Puisque, ainsi qu'il a déjà été exposé ci-avant, la valeur réelle de l'avantage dans le chef du travailleur dans les cas visés ici est connue, à savoir la différence entre la valeur nominale du chèque (par exemple 175 francs) et l'intervention personnelle du travailleur (par exemple 75 francs), ce même avantage (dans l'exemple, 100 francs) doit être rejeté des frais professionnels de l'employeur.


2. a) In welke precieze mate kan er terzelfdertijd inzake personenbelasting ten belope van de aanschaffingsprijs (BTW-inclusief) of ten belope van de ten laste van de resultatenrekening geboekte waardevermindering of afschrijving en de niet-aftrekbare BTW, sprake zijn van een persoonlijke verrijking of van een belastbaar voordeel van alle aard in de zin van de artikelen 30, 2°, 32 en 36, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992? b) Is de bijzondere aanslag van 300 % waarvan sprake in artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in samenlezing met artikel 57, 2°, van ...[+++]

2. a) Dans quelle mesure exacte peut-il être question simultanément, en matière d'impôt des personnes physiques, à concurrence du prix d'acquisition (TVA comprise) ou à concurrence de la dépréciation ou de l'amortissement enregistré à charge du compte de résultats, et en matière de TVA non déductible, d'un enrichissement personnel ou d'un avantage imposable de toute nature au sens des articles 30, 2°, 32 et 36, premier alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992? b) La taxation spéciale de 300 % visée à l'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, en connexité avec l'article 57, 2°, du même code, est-elle bien toujours, du point de vue fiscal, au ...[+++]


1° de opbrengsten van de rechten, de bijdragen en de retributies, opgenomen in de wetten gespecifieerd in artikel 5, voorzover het voordeel van deze bepalingen aan het agentschap werd overgedragen door de koninklijke besluiten genomen in uitvoering van ditzelfde artikel 5;

1° le produit des droits, des redevances et des rétributions reprises dans les lois visées à l’article 5, pour autant que le bénéfice de ces dispositions ait été transféré à l’agence par les arrêtés royaux pris en exécution de ce même article 5;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ditzelfde voordeel' ->

Date index: 2021-02-05
w