Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch bovendien dient » (Néerlandais → Français) :

Niet alleen blijkt het — geheel of gedeeltelijk — uit handen geven van de bevoegdheid om de « gemeenschapssenatoren » aan te wijzen niet te kunnen worden ingepast in wat in het voorgestelde grondwetsartikel 53, § 6, bedoeld is (voetnoot 1 van het geciteerde advies : Uit de toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 53 van de Grondwet kan alleen worden opgemaakt dat werd gedacht aan de mogelijkheid om de « voordracht van de kandidaten-gemeenschapssenatoren » toe te vertrouwen aan de Gewestraad en de taalgroepen van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad), doch bovendien dient in ieder geval te worden vastgesteld dat de voorgesteld ...[+++]

Non seulement la délégation — partielle ou totale — du pouvoir de désigner les « sénateurs de communauté » ne semble pas pouvoir s'inscrire dans les prévisions de l'article 53, § 6, proposé, de la Constitution (note de bas de page 1 de l'avis cité: Les développements de la proposition de révision de l'article 53 de la Constitution permettent uniquement d'établir que l'on a envisagé la possibilité de confier « la présentation des candidats-sénateurs de communauté » au Conseil régional et aux groupes linguistiques du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale), mais force est de constater, en tout cas, que le système proposé est contraire ...[+++]


De doelstellingen die de decreetgever in dit kader met de invoering van de leegstandsheffing heeft nagestreefd, werden in de parlementaire voorbereiding omschreven als volgt : « De heffing dient niet beschouwd te worden als een nieuwe algemene fiscale druk doch als een sanctie, in eerste instantie gericht tegen diegenen die hun panden niet behoeden voor verdere verkrotting. Daarnaast is de heffing ook gericht tegen speculatie en het in stand houden van overcapaciteit, hetgeen nadelig is voor een goede ruimtelijke ordening. ...[+++]

Les objectifs que le législateur décrétal a poursuivis dans ce cadre par l'instauration de la taxe d'inoccupation ont été définis comme suit dans les travaux préparatoires : « La taxe ne doit pas être considérée comme une nouvelle pression fiscale générale mais comme une sanction, en premier lieu dirigée contre ceux qui ne protègent pas leurs immeubles contre le délabrement. La taxe est en outre dirigée contre la spéculation et le maintien d'une surcapacité, ce qui nuit à un bon aménagement du territoire. Par ailleurs, elle doit stimuler la mise sur le marché des immeubles en question, afin de permettre au mécanisme des prix du marché de ...[+++]


Om echter recht te kunnen laten gelden op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dient de werknemer niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen (40 jaar beroepsverleden als loontrekkende op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst), doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Toutefois, pour pouvoir faire valoir son droit au régime de chômage avec complément d'entreprise, le travailleur doit non seulement remplir la condition de carrière fixée par la législation (40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié au moment de la cessation du contrat de travail) mais il doit en plus pouvoir attester d'une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le licencie.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Om recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van tenminste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaan.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Bovendien kan het alleen gaan om de volgende gemeenschappelijke goederen : een van de onroerende goederen die tot gezinswoning dient (hoofdverblijfplaats of tweede verblijfplaats) samen met het aldaar aanwezige huisraad en/of het onroerend goed dat dient voor de uitoefening van het beroep van de echtgenoot-eiser ­ of voor de uitoefening van een gemeenschappelijk beroep van beide echtgenoten doch niet uitsluitend voor de uitoefening van het beroep door de andere echtgenoot ...[+++]

Parmi ceux-ci, elle ne peut porter que sur les biens suivants : un des immeubles (résidence principale ou secondaire) servant au logement de la famille avec les meubles qui le garnissent, et/ou l'immeuble servant à l'exercice de la profession de l'époux demandeur ­ ou à l'exercice d'une profession commune aux époux mais non exclusivement à l'exercice de la profession du conjoint ­ avec les meubles à usage professionnel qui le garnissent.


Bovendien kan het alleen gaan om de volgende gemeenschappelijke goederen : een van de onroerende goederen die tot gezinswoning dient (hoofdverblijfplaats of tweede verblijfplaats) samen met het aldaar aanwezige huisraad en/of het onroerend goed dat dient voor de uitoefening van het beroep van de echtgenoot-eiser ­ of voor de uitoefening van een gemeenschappelijk beroep van beide echtgenoten doch niet uitsluitend voor de uitoefening van het beroep door de andere echtgenoot ...[+++]

Parmi ceux-ci, elle ne peut porter que sur les biens suivants : un des immeubles (résidence principale ou secondaire) servant au logement de la famille avec les meubles qui le garnissent, et/ou l'immeuble servant à l'exercice de la profession de l'époux demandeur ­ ou à l'exercice d'une profession commune aux époux mais non exclusivement à l'exercice de la profession du conjoint ­ avec les meubles à usage professionnel qui le garnissent.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van tenminste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch bovendien dient' ->

Date index: 2024-01-14
w