Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volstrekt gebonden bevoegheid
Volstrekte meerderheid
Volstrekte meerderheid van de leden
Volstrekte meerderheidsparticipatie
Volstrekte noodzakelijkheid

Traduction de «doch volstrekt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement

majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen


volstrekte meerderheid | volstrekte meerderheidsparticipatie

majorité absolue


beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden

principe des responsabilités communes mais différenciées | responsabilité commune mais différenciée




volstrekt gebonden bevoegheid

compétence absolument liée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oorspronkelijk ging het om twee wetsvoorstellen die volstrekt in overeenstemming waren met de aanbevelingen van de Raad van State, doch in de loop van de debatten zijn amendementen ingediend die geen rekening meer hielden met het onderscheid.

À l'origine, il s'agissait de deux propositions de loi, parfaitement conformes aux recommandations du Conseil d'État, mais au cours des débats, des amendements ont été déposés qui n'ont plus fait la distinction.


Oorspronkelijk ging het om twee wetsvoorstellen die volstrekt in overeenstemming waren met de aanbevelingen van de Raad van State, doch in de loop van de debatten zijn amendementen ingediend die geen rekening meer hielden met het onderscheid.

À l'origine, il s'agissait de deux propositions de loi, parfaitement conformes aux recommandations du Conseil d'État, mais au cours des débats, des amendements ont été déposés qui n'ont plus fait la distinction.


Om deze reden heeft het Parlement in paragraaf 1 van zijn verslag 2003 uitdrukkelijk verklaard dat het “weliswaar [is] ingenomen met de manier waarop de Hoge Vertegenwoordiger/Secretaris-generaal van de Raad het Parlement daadwerkelijk volledig op de hoogte heeft gehouden van de ontwikkelingen met betrekking tot de voornaamste GBVB-kwesties, doch volstrekt afwijzend [staat] tegenover de door de Raad gevolgde strategie om het Parlement a posteriori een louter indicatieve lijst van GBVB-activiteiten over het voorbije jaar te doen toekomen, en deze wijze van ‘voorafgaande raadpleging van het Europees Parlement’ als een praktijk [beschouwt] ...[+++]

C'est la raison pour laquelle, au paragraphe 1 de son rapport 2003, le Parlement européen indiquait: bien que satisfait de la manière dont le Haut représentant/Secrétaire général du Conseil a informé le Parlement des progrès touchant aux principaux aspects de la PESC, [Le Parlement] rejette catégoriquement l'approche a posteriori suivie par le Conseil, laquelle consiste simplement à fournir une liste des activités PESC menées au cours de l'année précédente, et considère que cette démarche est à l'évidence contraire à l'article 21 du traité sur l'Union européenne et à l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 en ce qui concerne la consul ...[+++]


Doch de meerderheid van de leden der Middenafdeeling heeft deze oplossing afgewezen; vooreerst, omdat zij de gewestelijke belangen ter zijde stelde (bl. 4 in fine der Memorie van Toelichting); vervolgens, omdat de verkiezing per arrondissement in sommige provinciën aan de gekozenen van een arrondissement de volstrekte meerderheid der stemmen in den provinciale raad verleende en, in andere provinciën, een veel te grooten invloed aan deze verkozenen gaf » (Parl. St., Kamer, 1920-1921, nr. 430, p. 3).

Mais la majorité des membres de la Section centrale a repoussé cette solution; d'abord, parce qu'elle sacrifiait les intérêts régionaux (p. 4 in fine de l'exposé des motifs); ensuite, parce que l'élection par arrondissement donnait dans certaines provinces aux élus d'un arrondissement la majorité absolue des voix au sein du conseil provincial et dans d'autres provinces une influence trop prépondérante à ces élus » (Doc. parl., Chambre, 1920-1921, n° 430, p. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is weliswaar ingenomen met de manier waarop de Hoge Vertegenwoordiger/secretaris-generaal van de Raad het Parlement daadwerkelijk volledig op de hoogte heeft gehouden van de ontwikkelingen met betrekking tot de voornaamste GBVB-kwesties, doch staat volstrekt afwijzend tegenover de door de Raad gevolgde strategie om het Parlement a posteriori een louter indicatieve lijst van GBVB-activiteiten over het voorbije jaar te doen toekomen, en beschouwt deze wijze van "voorafgaande raadpleging van het Europees Parlement" als een praktijk die duidelijk in strijd is met artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en met het Interinst ...[+++]

1. bien qu'étant satisfait de la manière dont le Haut représentant pour la PESC/Secrétaire général du Conseil a réellement tenu le Parlement pleinement informé de l'évolution des principales questions concernant la PESC, rejette vigoureusement la démarche a posteriori adoptée jusqu'à présent par le Conseil, qui consiste à se contenter de soumettre une liste descriptive des activités menées dans le cadre de la PESC au cours de l'année précédente, et considère que cette pratique constitue manifestement une infraction à l'article 21 du traité UE et à l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, s'agissant de la consultation préalable du Parl ...[+++]


Dat betekent dus dat de externe specialisten in drie maanden tijd (april-mei-juni) een opdracht moeten klaren die in optimale doch volstrekt denkbeeldige omstandigheden 12 maanden in beslag zou nemen.

Aussi, les tiers spécialisés précités doivent assumer en 3 mois (avril-mai-juin) un travail qui dans un contexte idéal ­ mais imaginaire ­ se répartirait sur 12 mois.


Het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 1594 van 17 december 1998 van volksvertegenwoordiger Maurice Didden is in dat opzicht volstrekt onbegrijpelijk en valt niet samen met de wetgeving (wet van 22 april 1999, in werking getreden op 29 juni 1999), die een solide wettelijk statuut verleent aan het beroep van belastingconsulent in België, dat voorheen wel doch thans niet meer door wie dan ook kan worden uitgeoefend.

La réponse réservée à la question parlementaire nº 1594 du 17 décembre 1998 du représentant Maurice Didden est, à cet égard, incompréhensible, mais aussi incohérente par rapport à l'adoption par le législateur d'une loi (loi du 22 avril 1999, entrée en vigueur le 29 juin 1999) qui confère un statut légal on ne peut plus sérieux à la profession de conseil fiscal en Belgique, profession autrefois exerçable par n'importe qui, mais cette époque est révolue.


18. is van oordeel dat de zeven ultraperifere regio's in aanmerking moeten komen voor een behandeling die op zijn minst gelijkwaardig is aan de behandeling waarvoor de minst bevoorrechte communautaire regio's in aanmerking komen uit hoofde van de structuurfondsen; meent dat dit moet gelden voor de medefinancieringspercentages, de omvang van de steun, selectiecriteria, enz., dat dit niet alleen noodzakelijk is vanwege de omvang van de benodigde steun voor deze regio's, doch tevens vanwege het belang om toegang te kunnen krijgen tot een zo groot mogelijke verscheidenheid aan bestaande instrumenten; dat alle communautaire initiatieven hie ...[+++]

18. considère que les fonds structurels doivent réserver aux sept RUP un traitement au moins équivalent à celui qu'ils accordent aux régions communautaires plus favorisées, traitement qui doit se refléter dans les taux de cofinancement, le niveau des aides, l'éligibilité, etc; que cette nécessité se justifie non seulement par l'ampleur du soutien financier que requièrent ces régions, mais aussi par l'importance que revêt pour elles la possibilité d'accéder à toute la gamme des instruments disponibles; que l'accès à toutes les initiatives communautaires doit être préservé; qu'il n'est pas logique que les RUP ne puissent bénéficier de l ...[+++]


Het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 1594 van 17 december 1998 van volksvertegenwoordiger Maurice Didden is in dat opzicht volstrekt onbegrijpelijk en valt niet samen met de wetgeving (wet van 22 april 1999, in werking getreden op 29 juni 1999), die een solide wettelijk statuut verleent aan het beroep van belastingconsulent in België, dat voorheen wel doch thans niet meer door wie dan ook kan worden uitgeoefend.

La réponse réservée à la question parlementaire nº 1594 du 17 décembre 1998 du représentant Maurice Didden est, à cet égard, incompréhensible, mais aussi incohérente par rapport à l'adoption par le législateur d'une loi (loi du 22 avril 1999, entrée en vigueur le 29 juin 1999) qui confère un statut légal on ne peut plus sérieux à la profession de conseil fiscal en Belgique, profession autrefois exerçable par n'importe qui, mais cette époque est révolue.


Met andere woorden de taxatieambtenaren van de sector directe belastingen willen alleen maar de positieve elementen weerhouden doch willen tezelfdertijd volstrekt geen rekening houden met alle mogelijke negatieve of te compenseren bestanddelen.

En d'autres termes, les fonctionnaires taxateurs du secteur des contributions directes ne veulent retenir que les éléments positifs, sans tenir compte, en même temps, des éléments éventuellement négatifs ou à compenser éventuels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch volstrekt' ->

Date index: 2024-05-03
w