Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «documenten te verstrekken behoudens voorafgaande » (Néerlandais → Français) :

Ieder personeelslid van Jobpunt Vlaanderen is ertoe gehouden zo snel mogelijk en zonder voorafgaande machtiging op een volledige wijze te antwoorden en alle relevante informatie en documenten te verstrekken.

Chaque membre du personnel de Jobpunt Vlaanderen est tenu de répondre de manière complète, le plus rapidement possible et sans autorisation préalable et de fournir tous les renseignements et documents pertinents.


Ieder personeelslid is ertoe gehouden zo snel mogelijk en zonder voorafgaande machtiging op een volledige wijze te antwoorden en alle relevante informatie en documenten te verstrekken" .

Chaque membre du personnel est tenu de répondre de manière complète, le plus rapidement possible et sans autorisation préalable et de fournir tous les renseignements et documents pertinent.


Ieder personeelslid van de VRT is ertoe gehouden zo snel mogelijk en zonder voorafgaande machtiging op een volledige wijze te antwoorden en alle relevante informatie en documenten te verstrekken" .

Chaque membre du personnel de la VRT est tenu de répondre de manière complète, le plus rapidement possible et sans autorisation préalable et de fournir tous les renseignements et documents pertinent.


2. Uiterlijk twee maanden nadat de in lid 1 bedoelde documenten zijn ingediend, verzoekt de Commissie de betrokken nationale autoriteit de nodige technische informatie te verstrekken om de in artikel 3 ter bedoelde voorafgaande testen te starten.

2. Au plus tard deux mois après la transmission des documents visés au paragraphe 1, la Commission demande à l'autorité nationale concernée de présenter les informations techniques requises pour débuter les essais préliminaires visés à l'article 3 ter


M. overwegende dat de regering van Burundi heeft toegezegd ervoor te zullen zorgen dat de twee bovengenoemde documenten tijdens de onderhandelingen met alle politieke machten in het land worden geëerbiedigd, en de EU en haar lidstaten nogmaals heeft verzocht om materiële en financiële steun voor het huidige verkiezingsproces te verstrekken en om voorafgaand aan, tijdens en na afloop van de verkiezingen waarnemingsmissies naar Burundi te sturen;

M. considérant que le gouvernement burundais a confirmé qu'il s'engagerait à mener les négociations avec l'ensemble des forces politiques du pays en conformité avec les deux documents susmentionnés, et a demandé, une nouvelle fois, à l'Union européenne et à ses États membres d'apporter un soutien matériel et financier au processus électoral en cours et d'organiser des missions d'observation au Burundi avant, pendant et après les élections;


M. overwegende dat de regering van Burundi heeft toegezegd ervoor te zullen zorgen dat de twee bovengenoemde documenten tijdens de onderhandelingen met alle politieke machten in het land worden geëerbiedigd, en de EU en haar lidstaten nogmaals heeft verzocht om materiële en financiële steun voor het huidige verkiezingsproces te verstrekken en om voorafgaand aan, tijdens en na afloop van de verkiezingen waarnemingsmissies naar Burundi te sturen;

M. considérant que le gouvernement burundais a confirmé qu'il s'engagerait à mener les négociations avec l'ensemble des forces politiques du pays en conformité avec les deux documents susmentionnés, et a demandé, une nouvelle fois, à l'Union européenne et à ses États membres d'apporter un soutien matériel et financier au processus électoral en cours et d'organiser des missions d'observation au Burundi avant, pendant et après les élections;


33. is ongerust over de constateringen van de Rekenkamer inzake de jaarlijkse activiteitenverslagen en het samenvattend verslag (Jaarverslag, punten 1.17 - 1.25); meent dat onverwijld werk moet worden gemaakt van deze constateringen zodat de waarde van deze documenten als boekhoudinstrumenten behouden blijft; ziet echter in dat de berekening van een resterend foutenpercentage slechts één van de methoden is die de Commissie voor het ramen van het risico lopende bedrag aanwendt; vraagt de Commissie om consistente richtsnoeren te verstrekken ...[+++]

33. se dit préoccupé par les observations de la Cour des comptes relatives aux rapports annuels d'activité et au rapport de synthèse (rapport annuel, points 1.17-1.25); estime que face à ces observations, des mesures doivent être prises immédiatement afin de préserver l'intérêt de ces documents comme outils comptables; reconnaît toutefois que le calcul d'un taux d'erreur résiduel n'est qu'une des méthodes employées par la Commission pour estimer les montants exposés à un risque; demande à la Commission de définir des orientations cohérentes qui seront mises en œuvre par toutes les directions générales;


33. is ongerust over de constateringen van de Rekenkamer inzake de jaarlijkse activiteitenverslagen en het samenvattend verslag (Jaarverslag, punten 1.17 - 1.25); meent dat onverwijld werk moet worden gemaakt van deze constateringen zodat de waarde van deze documenten als boekhoudinstrumenten behouden blijft; ziet echter in dat de berekening van een resterend foutenpercentage slechts één van de methoden is die de Commissie voor het ramen van het risico lopende bedrag aanwendt; vraagt de Commissie om consistente richtsnoeren te verstrekken ...[+++]

33. se dit préoccupé par les observations de la Cour des comptes relatives aux rapports annuels d'activité et au rapport de synthèse (rapport annuel, points 1.17-1.25); estime que face à ces observations, des mesures doivent être prises immédiatement afin de préserver l'intérêt de ces documents comme outils comptables; reconnaît toutefois que le calcul d'un taux d'erreur résiduel n'est qu'une des méthodes employées par la Commission pour estimer les montants exposés à un risque; demande à la Commission de définir des orientations cohérentes qui seront mises en œuvre par toutes les directions générales;


In leveringsovereenkomsten moet de aanbestedende diensten de bevoegdheid worden gegeven, indien gerechtvaardigd, herziene uitgaven van deze documenten te verstrekken behoudens voorafgaande goedkeuring door de ECB.

Les accords de fournitures permettent aux pouvoirs adjudicateurs de procéder à des révisions justifiées de ces documents, sous réserve de l’approbation préalable de la BCE.


Ieder personeelslid is ertoe gehouden zo snel mogelijk en zonder voorafgaande machtiging op een volledige wijze te antwoorden en alle relevante informatie en documenten te verstrekken.

Chaque membre du personnel est tenu de répondre de manière complète, le plus rapidement possible et sans autorisation préalable et de fournir tous les renseignements et documents pertinents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documenten te verstrekken behoudens voorafgaande' ->

Date index: 2021-04-05
w