Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doden door vernietigingswapens meer zullen » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van het eerste lid, worden de volgende goederen en uitrusting overgedragen naar FAMIFED op de datum waarop zij niet meer zullen worden gebruikt door de RSZ :

Par dérogation à l'alinéa 1, les biens et équipements suivants seront transférés à FAMIFED à la date à laquelle ils ne seront plus utilisés par l'ONSS:


In een protocolakkoord, dat niet door de vakbondsorganisaties werd ondertekend, wordt bevestigd dat de personeelsleden van wie de functies worden overgedragen en die bij HR Rail zullen blijven werken, geen werk meer zullen hebben en dat men zal proberen ze elders in te zetten.

Un protocole d'accord, non signé par les organisations syndicales, confirme que les travailleurs dont les fonctions sont transférées et qui resteront employés chez HR Rail seront sans occupation et qu'on tentera de les "réutiliser".


De exploitant van een of meer stookinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen van 1 MW of meer of een persoon die daartoe door de exploitant gemachtigd is, registreert de stookinstallaties met de instrumenten die daarvoor beschikbaar zullen worden gesteld door het Departement.

L'exploitant d'une ou plusieurs installations de combustion dont la puissance thermique nominale est égale ou supérieure à 1 MW ou une personne déléguée à cette fin par l'exploitant, enregistre les installations de combustion à l'aide des instruments qui seront rendus disponible à cet effet par le Département.


1. Bevestigt u dat de door de high frequency trading-bedrijven gebruikte algoritmen niet meer zullen worden gecontroleerd voor ze op de markten worden gebruikt?

1. Confirmez-vous l'abandon du contrôle des algorithmes des firmes de trading haute fréquence avant leur utilisation sur les marchés?


Overwegende dat deze probleempunten niet moeten worden geregeld door het GBP, in toepassing van artikel 24 van het BWRO; dat hier hoofdzakelijk moet worden uitgemaakt welke bestemmingen zullen worden toegelaten in het gebied en dat meer nauwkeurige of meer gespecialiseerde instrumenten probleempunten moeten behandelen die zijn beschreven door de reclamant.

Considérant que ces préoccupations ne font pas partie de celles que le PRAS est appelé à encadrer, en application de l'article 24 du CoBAT; qu'il s'agit essentiellement ici de déterminer quelles affectations seront autorisées dans la zone, à charge ensuite pour des instruments plus précis, voire plus spécialisés, de prendre en charge les problématiques telles que celle évoquée par le réclamant.


In de aanslag werd er geweld gepleegd op personen door hen te doden of te verwonden en werd de economische waarde van onder meer de bij de aanslag gebruikte vrachtwagen en een winkel (gedeeltelijk) vernield.

Il a été attenté à des personnes en causant leur mort ou en les blessant. La valeur économique notamment du camion utilisé lors de l'attentat et d'un magasin a été (partiellement) détruite.


In de aanslag werd er geweld gepleegd op personen door hen te doden of te verwonden en werd de economische waarde van onder meer de vrachtwagen gedeeltelijk vernield.

Il a été attenté à des personnes en causant leur mort ou en les blessant. La valeur économique notamment du camion a été partiellement détruite.


Eerder onderzoek door de KUL Leuven in 2009 heeft uitgewezen dat een verhoging van de maximumsnelheid naar 130 km/u op onze snelwegen kan zorgen voor 19 % meer doden. Voor ons land zou dat dus neerkomen op 20 extra verkeersdoden.

Une première étude menée en 2009 par la KUL Leuven avait indiqué qu'une augmentation à 130 km/heure de la vitesse maximale sur nos autoroutes occasionnerait 19 % de victimes mortelles de plus soit, pour notre pays, 20 décès supplémentaires.


Een positieve evolutie is het feit dat er sinds de inwerkingtreding van het akkoord tussen de Europese Unie en Turkije zijn er geen doden meer zijn gevallen bij de overtochten tussen Turkije en Griekenland. 2. In 2016 werden al meer dan 45.700 personen gered op zee door de operaties EUNAVFOR/Sophia en operatie Triton, welke zijn gericht op de Centraal Middellandse Zee.

L'on peut observer une évolution positive dans le fait que, depuis l'entrée en vigueur de l'accord entre l'Union européenne et la Turquie, plus aucun décès n'a été signalé lors d'une traversée entre ce pays et la Grèce. 2. En 2016, plus de 45.700 personnes ont déjà été sauvées en mer dans le cadre des opérations EUNAVFOR/Sophia et de l'opération Triton, focalisées sur le centre de la mer Méditerranée.


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Ne ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doden door vernietigingswapens meer zullen' ->

Date index: 2025-04-28
w