Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doden zijn gevallen en zevenhonderd mensen gewond » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat de EU sinds 2004 is getroffen door meerdere terroristische aanslagen, waarbij honderden doden zijn gevallen en duizenden mensen gewond zijn geraakt;

A. considérant que depuis 2004, l'Union a été frappée par plusieurs attentats terroristes qui ont fait des centaines de morts et plusieurs milliers de blessés;


1. veroordeelt ten zeerste het gewelddadige optreden, het schieten met scherp en het buitensporig gebruik van geweld door het Egyptische leger tegen vreedzame betogers, met inbegrip van de koptische christenen, waardoor 25 doden zijn gevallen en honderden mensen gewond zijn geraakt en betuigt zijn solidariteit met de families van de slachtoffers; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de toenemende vijandigheid jegens de christelijke gemeenschap;

1. condamne avec force les brutalités, l'usage de balles réelles et le recours abusif à la force par l'armée égyptienne contre les participants aux manifestations pacifiques, et notamment contre les Coptes, car ils se sont traduits par la mort de 25 personnes et des centaines de blessés, et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; se dit extrêmement préoccupé par l'hostilité croissante à l'égard de la communauté chrétienne;


Door het gewapende conflict dat sinds december 2013 aan de gang is, zijn duizenden doden gevallen en meer dan 2 miljoen mensen ontheemd geraakt.

Le conflit armé qui fait rage depuis décembre 2013 a fait des milliers de morts et chassé plus de 2 millions de personnes de leurs foyers.


De Europese Unie wenst uiting te geven aan haar bezorgdheid over de gewelddadige botsingen tussen de ordetroepen van Guinee en betogers, waarbij in Conakry en een aantal provinciesteden doden zijn gevallen en talrijke mensen gewond zijn geraakt.

L'Union européenne tient à exprimer sa préoccupation suite aux affrontements violents entre les forces de l'ordre guinéennes et des manifestants qui ont entraîné des morts et fait de nombreux blessés à Conakry et dans plusieurs villes de province.


A. overwegende dat er bij de ontploffing op 21 september jl. in de meststoffenfabriek AZF in Toulouse 29 doden zijn gevallen en zevenhonderd mensen gewond zijn geraakt, waarvan sommigen nog steeds in een kritische toestand verkeren, en dat ook vele woningen en winkels in de omgeving zijn verwoest,

A. considérant que l'explosion survenue le 21 septembre dans l'usine AZF de fabrication d'engrais, à Toulouse, a provoqué la mort de 29 personnes et fait plus de 700 blessés, dont certains sont encore dans un état grave, cependant que bon nombre d'habitations et de commerces avoisinants ont été dévastés,


A. het betreurende dat tientallen doden zijn gevallen en honderden mensen gewond zijn geraakt als gevolg van de gewelddadige repressie door de regering van de voormalige president Sánchez de Losada tegen demonstranten die protesteerden tegen de verkoop van Boliviaans aardgas aan buitenlandse bedrijven,

A. déplorant les dizaines de morts et les centaines de blessés causés par la violente répression menée par le gouvernement de l'ancien président, M. Sanchez de Lozada, contre les manifestants qui protestaient contre la vente du gaz naturel bolivien à des entreprises étrangères,


Inmiddels is bevestigd dat er doden zijn gevallen, en veel mensen zijn zeer ernstig gewond geraakt.

Des décès ont déjà été constatés et de nombreuses personnes souffrent de terribles blessures.


Op Europa's wegen vallen jaarlijks 40.000 doden en raken 1,7 miljoen mensen gewond.

Chaque année, plus de 1.700.000 personnes sont blessées et 40.000 autres trouvent la mort sur les routes européennes.


De EU veroordeelt met kracht de afschuwlijke terroristische aanslag op vrijdag 7 februari in de club El Nogal te Bogotá, waarbij vierendertig doden zijn gevallen en meer dan honderdzestig personen zijn gewond.

L'UE condamne fermement l'odieux attentat terroriste commis vendredi 7 février au club El Nogal à Bogota, qui a fait trente-quatre morts et plus de cent soixante blessés.


Er zijn in de stad Enschede ernstige menselijke en materiële verliezen als gevolg van de explosie in de vuurwerkopslagplaats: meer dan 600 mensen zijn gewond, men telt 20 doden, de materiële schade wordt geraamd op meer dan 100 miljoen €, 400 huizen zijn volledig verwoest en 1.000 zijn erg beschadigd, ten slotte is er zware scha ...[+++]

La ville de Enschede a subi des pertes considérables dans l'explosion de l'entrepôt de feux d'artifices : plus de 600 personnes ont été blessées, on compte vingt tués, les dégâts matériels sont estimés à plus de 100 millions d'euros, 400 maisons sont totalement détruites et 1000 très endommagées, enfin, une brasserie et un musée ont subis de lourds dommages.


w