(2) Overwegende dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid tot doel heeft de in artikel 33 van h
et Verdrag gestelde doeleinden te bereiken; dat, om de markten te stabiliseren en de landbouwbevolking een redelijke levensstandaard te verzekeren, de interventiebureaus op basis van een stelsel van gemeenschappelijke prijzen in de zuivelsector interventi
emaatregelen moeten kunnen nemen, die het aankopen van boter en mage
remelkpoeder en het toekennen van steun ...[+++] voor de particuliere opslag van deze producten inhouden; dat deze maatregelen evenwel uniform moeten zijn om het vrije verkeer van de betrokken producten binnen de Gemeenschap niet te belemmeren; (2) considérant que la politique agricole commune a pour but d'atteindre les objectifs de l'art
icle 33 du traité; que, dans le secteur du lait, il est nécessaire, afin de stabiliser les marchés et d'assurer un niveau de vie équitable à la population agricole, que les organismes d'intervention, se fondant sur un régime unique de prix, puissent intervenir sur le marché y compris en procédant à l'achat de beurre et de lait écrémé en poudre ainsi qu'à l'octroi d'aides au stockage privé de ces produits; que, toutefois, ces mesures devraient être uniformisées afin de ne pas entraver la libre circulation, à l'intérieur de la Communauté, des p
...[+++]roduits considérés;