Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen omtrent de wijze waarop onze overheidsdiensten » (Néerlandais → Français) :

Deze commissie zou als bijzondere opdracht hebben te onderzoeken in welke mate onze inlichtingendiensten gewapend zijn tegen dit fenomeen, een overzicht te geven van de situatie in ons land, voor zover bekend, vooral te onderzoeken op welke wijze de verschillende criminele netwerken met elkaar zijn verweven en tevens een aantal aanbevelingen te doen omtrent de wijze waarop onze overheidsdiensten zich kunnen wapenen tegen infiltratie of contrastrategie vanuit deze criminele netwerken, conform de aanbeveling tot gewapend bestuur, geopperd door het verslag van 1998.

Cette commission aurait pour mission particulière d'examiner dans quelle mesure nos services de renseignements sont armés contre ce phénomène, de donner un aperçu de la situation dans notre pays, du moins de ce que l'on en sait, d'étudier surtout comment les divers réseaux criminels sont imbriqués les uns dans les autres et aussi de faire une série de recommandations à propos de la manière dont nos services publics peuvent se prémunir contre l'infiltration ou l ...[+++]


Deze commissie zou als bijzondere opdracht hebben te onderzoeken in welke mate onze inlichtingendiensten gewapend zijn tegen dit fenomeen, een overzicht te geven van de situatie in ons land, voor zover bekend, vooral te onderzoeken op welke wijze de verschillende criminele netwerken met elkaar zijn verweven en tevens een aantal aanbevelingen te doen omtrent de wijze waarop onze overheidsdiensten zich kunnen wapenen tegen infiltratie of contrastrategie vanuit deze criminele netwerken, conform de aanbeveling tot gewapend bestuur, geopperd door het verslag van 1998.

Cette commission aurait pour mission particulière d'examiner dans quelle mesure nos services de renseignements sont armés contre ce phénomène, de donner un aperçu de la situation dans notre pays, du moins de ce que l'on en sait, d'étudier surtout comment les divers réseaux criminels sont imbriqués les uns dans les autres et aussi de faire une série de recommandations à propos de la manière dont nos services publics peuvent se prémunir contre l'infiltration ou l ...[+++]


Met de voorstellen van vandaag pakken wij de beperkingen aan van de wijze waarop onze systemen informatie verschaffen en doen wij onze toezegging gestand om voor sterke en slimme systemen voor grenzen en veiligheid te zorgen”.

Grâce aux propositions que nous présentons ce jour, nous nous attaquons aux limites auxquelles se heurte actuellement la fourniture d'information par nos systèmes et honorons l'engagement que nous avons pris de mettre des systèmes robustes et intelligents au service des frontières et de la sécurité».


De vervollediging van de staatshervorming heeft problemen doen rijzen omtrent de wijze waarop de senator of senatoren bedoeld in artikel 210bis van het Kieswetboek wordt of worden verkozen.

L'achèvement de la réforme de l'État a fait apparaître des problèmes quant aux modalités de désignation du ou des sénateur(s) visé(s) à l'article 210bis du Code électoral.


De vervollediging van de staatshervorming heeft problemen doen rijzen omtrent de wijze waarop de senator of senatoren bedoeld in artikel 210bis van het Kieswetboek wordt of worden verkozen.

L'achèvement de la réforme de l'État a fait apparaître des problèmes quant aux modalités de désignation du ou des sénateur(s) visé(s) à l'article 210bis du Code électoral.


Zoals enkele Parlementsleden reeds hebben opgemerkt, is het zeer belangrijk dat we de wijze waarop we onze overeenkomsten afsluiten en de instrumenten waarmee we dit doen verder in de gaten houden en erop toezien dat we zo nodig van die instrumenten gebruik maken.

Il est très important, comme vous l’avez dit, que nous continuions à veiller à la manière dont nous concluons des accords et aux instruments dont nous disposons pour ce faire, et que nous nous assurions qu’ils sont utilisés si nécessaire.


Duitsers, Nederlanders, Britten, Polen, wij allemaal, moeten een gemeenschappelijk standpunt innemen omtrent onze relaties met de Russische Federatie en omtrent de wijze waarop we de energievoorziening veilig gaan stellen.

Nous tous, les Allemands, Néerlandais, Britanniques, Polonais et les autres, devons avoir une vue commune de nos relations avec la Fédération de Russie et de la façon dont nous voulons assurer nos approvisionnements énergétiques.


Los van de wijze waarop een uitbreiding van de toelating voor beperkte toepassingen in een lidstaat wordt verleend, moet duidelijk herkenbaar zijn dat er sprake is van een uitbreiding zoals bedoeld in artikel 49, teneinde geen misverstanden te doen ontstaan omtrent het feit dat er sprake is van een andere juridische status dan in het geval van een toelating krachtens artikel 4.

Indépendamment des modalités d'extension, dans un État membre, de l'autorisation pour des utilisations mineures, il y a lieu d'indiquer clairement qu'il s'agit d'une extension basée sur l'article 49 afin de mettre en évidence la différence de statut juridique par rapport à l'approbation fondée sur l'article 4.


Dat kunnen wij, als Europeanen, uitsluitend doeltreffend doen als we de euro onze volledige politieke steun geven en daartoe de noodzakelijke bestuurlijke maatregelen treffen, zodat onze belangen behartigd kunnen worden op een wijze waarop ze behartigd horen te worden door de wisselkoers van onze munt.

Nous ne pourrons le faire efficacement, en tant qu’Européens, que si l’euro reçoit un soutien politique total accompagné des nécessaires mécanismes de gouvernance, de manière à ce que nos intérêts puissent être défendus comme ils le méritent, au travers du taux de change de notre monnaie.


In die mededeling wijst hij op de mogelijkheid om de toegang tot bepaalde onderdelen van de openbare markten in de Europese Unie aan beperkingen onderhevig te maken om onze handelspartners zo aan te zetten hun eigen markten open te stellen op de wijze waarop wij dat nu doen.

Il y avance la possibilité d’introduire des restrictions concrètes à l’accès de certaines parties des marchés publics de l’Union, dans le but de persuader nos partenaires commerciaux d’ouvrir leurs marchés d’une manière réciproque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen omtrent de wijze waarop onze overheidsdiensten' ->

Date index: 2023-04-15
w