Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adres van de website
Afwas doen
Afwassen
Alternerende opleiding
Beroepsopleiding
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Domeinnaam voor internet
E-opleiding
Iets voor gasten doen
Internet
Internet gebruiken om de verkoop te doen stijgen
Internet gebruiken om de verkoop te doen toenemen
Internetadres
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding via internet
Overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven
Schriftelijke opleiding
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Voorbereidende opleiding
Web

Vertaling van "doen via internet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internet gebruiken om de verkoop te doen stijgen | internet gebruiken om de verkoop te doen toenemen

utiliser l’internet pour augmenter des ventes


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven

procéder ou faire procéder a l'engagement ou à la liquidation des dépenses


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




internetadres [ adres van de website | domeinnaam voor internet ]

adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]




beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
61% van de consumenten in de EU heeft vertrouwen in het aankopen doen via internet bij een verkoper in hun eigen land, terwijl slechts 38% in een andere lidstaat onlineaankopen wil doen.

61 % des consommateurs de l'UE déclarent se sentir en confiance lorsqu'ils font un achat sur internet auprès d'un détaillant établi dans leur État membre de résidence, mais ce pourcentage tombe à 38 % lorsque le vendeur est établi dans un autre État membre de l'UE.


Internetgebruikers uit het VK doen de meeste aankopen via internet en de enige andere lidstaten waar meer dan een kwart van de internetgebruikers via internet koopt, zijn Duitsland en Luxemburg (grafiek 4).

Les utilisateurs de l'Internet au Royaume-Uni sont de loin ceux qui effectuent le plus d'achats en ligne. Les seuls autres États Membres dans lesquels plus d'un quart des utilisateurs de l'Internet font des achats en ligne sont l'Allemagne et le Luxembourg (figure 4).


Terwijl in de eerste fasen van het commerciële internet de nadruk vooral lag op investeringen in ICT-infrastructuren, bestaat de uitdaging er nu in internet te gebruiken als een nieuw instrument om zaken te doen.

Alors qu'aux débuts de l'utilisation commerciale d'Internet l'accent était mis sur les investissements dans les infrastructures TIC, le défit consiste, aujourd'hui, à faire d'Internet un nouvel outil destiné aux entreprises.


Naast de aangifte via internet is het ook mogelijk deze Dimona-formaliteiten te doen via een vocale server, Isabel of een FTP (file transfer protocol) server, dit laatste voor grote volumes.

Ces formalités peuvent également être effectuées par serveur vocal, via Isabel ou, pour les grands volumes, via un server FTP (File Transfer Protocol).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook het opzetten van een systeem om aangifte van partnergeweld te doen via het internet vergt enige tijd.

La mise en place d'un système de dénonciation, par le biais de l'Internet, d'actes de violence entre partenaires demande, elle aussi, un certain temps.


Door deze bepaling kunnen slachtoffers van partnergeweld aangifte doen via het internet.

Cette disposition permettra aux victimes de la violence entre partenaires de dénoncer les faits par le biais de l'Internet.


Het blijkt ook dat de Belgen vooralsnog zeer terughoudend zijn om betalingen te doen via internet.

Il apparaît également que les Belges hésitent encore quelque peu à faire des paiements par l'internet.


Nu reeds is het mogelijk om voor een heel scala van producten en diensten op elk moment van de dag aankopen te doen via het Internet.

Il est déjà possible d'acheter toute une gamme de produits et de services par Internet, et ce à n'importe quelle heure du jour.


Tot de strafbare feiten en sancties in de richtlijn behoren het online benaderen van kinderen voor seksuele doeleinden: het via het internet doen van een voorstel om een kind te ontmoeten met het oogmerk om seksueel misbruik te plegen en, eveneens via het internet, het kind verzoeken om pornografisch materiaal van zichzelf te verschaffen (artikel 6 van de richtlijn).

Les infractions et les sanctions prévues par la directive incluent la sollicitation en ligne d’enfants à des fins sexuelles: le fait de proposer, au moyen de l’internet, une rencontre à un enfant dans le but de commettre un abus sexuel et, toujours au moyen de l’internet, le fait de solliciter un enfant pour qu’il lui fournisse du matériel pornographique le représentant (article 6 de la directive).


3. Voor de toepassing van de leden 1 en 2 wordt de verstrekking van informatie via elektronische mededelingen geacht te passen in de context waarin de fuserende en ontvangende icbe of hun respectieve beheersmaatschappij en de deelnemer zaken doen of gaan doen indien bewezen is dat de cliënt regelmatig toegang tot het internet heeft.

3. Aux fins des paragraphes 1 et 2, la fourniture d’informations par voie électronique est considérée comme adaptée au contexte dans lequel sont ou seront conduites les affaires entre l’OPCVM absorbé ou absorbeur ou les sociétés de gestion concernées et le porteur de parts, s’il est prouvé que ce dernier a un accès régulier à l’internet.


w