Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Recht om te zwijgen
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Zwijgen
Zwijgen de statuten dienaangaande

Vertaling van "doen zwijgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle




zwijgen de statuten dienaangaande

défaut de disposition statutaire




uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence


aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen

encourager à faire de l'exercice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Terzake citeert de heer Van Hauthem het editoriaal van 9 november 1998 van de heer Van Der Kelen, hoofdredacteur van « De Nieuwe Gazet » ­ die zeker niet van Vlaams Blok-sympathieën kan worden verdacht : « Deze mislukte poging om het Blok te doen zwijgen, voert de democratie op een zeer gevaarlijke weg, die van de gedachtepolitie.

L'intervenant cite à ce propos l'éditorial du 9 novembre 1998 de M. Van Der Kelen, rédacteur en chef de la « Nieuwe Gazet » ­ que l'on ne peut assurément pas soupçonner de sympathies à l'égard du Vlaams Blok .


Terzake citeert de heer Van Hauthem het editoriaal van 9 november 1998 van de heer Van Der Kelen, hoofdredacteur van « De Nieuwe Gazet » ­ die zeker niet van Vlaams Blok-sympathieën kan worden verdacht : « Deze mislukte poging om het Blok te doen zwijgen, voert de democratie op een zeer gevaarlijke weg, die van de gedachtepolitie.

L'intervenant cite à ce propos l'éditorial du 9 novembre 1998 de M. Van Der Kelen, rédacteur en chef de la « Nieuwe Gazet » ­ que l'on ne peut assurément pas soupçonner de sympathies à l'égard du Vlaams Blok .


Deze, en nog een aantal andere factoren, zorgen ervoor dat mannen nog meer zwijgen dan vrouwen, en dus ook nog minder aangifte doen dan vrouwen.

Ces facteurs, et d'autres encore, font que les hommes se taisent encore plus que les femmes, et déposent donc encore moins plainte que celles-ci.


bij alle activiteiten van het Europees Openbaar Ministerie dient het recht op verdediging volledig te worden beschermd, met name aangezien de Unie een ruimte zou kunnen worden waarbinnen het Europees Openbaar Ministerie op dienstsnelheid zou kunnen optreden, zonder haar toevlucht te hoeven nemen tot instrumenten voor wederzijdse rechtshulp; in dit opzicht is het van wezenlijk belang voor de adequate werking van het Europees Openbaar Ministerie dat de EU-minimumnormen op het gebied van de rechten van personen in strafzaken in alle lidstaten worden geëerbiedigd; Overigens is de routekaart ter versterking van de procedurele rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures, aangenomen door de Raad op 30 november 2009, nog niet voltooid ...[+++]

toutes les activités du Parquet européen devront respecter les normes les plus élevées en termes de droits de la défense, sachant notamment que l'Union pourrait devenir un espace où le Parquet européen serait de nature à agir, à vitesse opérationnelle, sans devoir recourir à des instruments d'entraide judiciaire; à cet effet, le respect, dans l'ensemble des États membres, des normes minimales de l'Union dans le domaine des droits des personnes dans la procédure pénale est un élément clé du bon fonctionnement du Parquet européen; il convient à cet égard de faire observer que la feuille de route visant à renforcer les droits procéduraux des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre des procédures pénales, adoptée le 30 novembre 20 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overigens is de routekaart ter versterking van de procedurele rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures, aangenomen door de Raad op 30 november 2009, nog niet voltooid en worden op grond van het voorstel alle kwesties op het gebied van het recht op zwijgen, onschuldpresumptie, het recht op gratis rechtsbijstand en onderzoek ter verdediging, naar nationaal niveau terugverwezen; de wetgeving die van toepassing is op de verdachten of beklaagden die betrokken zijn bij procedures van het Europees Openbaar Ministerie, dient met het oog op het beginsel van processuele gelijkheid eveneens van toepassing te zijn op de procedurele w ...[+++]

il convient à cet égard de faire observer que la feuille de route visant à renforcer les droits procéduraux des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre des procédures pénales, adoptée le 30 novembre 2009 par le Conseil, n'est toujours pas complétée et que la proposition se borne à renvoyer à la législation nationale pour ce qui est du droit de garder le silence, de la présomption d'innocence, du droit à l'aide juridictionnelle et des enquêtes demandées par la défense; c'est pourquoi, en vue de respecter le principe d'égalité des armes, le droit applicable à une personne soupçonnée ou poursuivie au titre d'une procédure du Parquet européen doit également ...[+++]


C. overwegende dat het volgens het Openbaar Ministerie van Italië het oogmerk van de Groenhemden was om een hiërarchisch georganiseerde organisatie op te bouwen die getrained werd in het nemen van collectieve actie van een gewelddadig of dreigend karakter en die ook gebruikt werd ter intimidatie van leden van de beweging die zich verzetten tegen de door haar leiders verstrekte politieke richtsnoeren, teneinde hen te beletten binnen de beweging een debat op gang te brengen, teneinde een bepaalde politieke lijn te doen prevaleren binnen de beweging "Lega Nord", door eventuele dissidenten binnen die beweging het ...[+++]

C. considérant que, selon le Bureau du procureur italien, les Chemises Vertes ont pour objectif de créer une organisation hiérarchisée, entraînée à des actions collectives à caractère violent ou menaçant, et que cette organisation a également été utilisée pour intimider tous membres du mouvement qui étaient en désaccord avec la ligne politique suivie par sa direction et les empêcher d'engager un débat au sein même du mouvement, contribuant ainsi à imposer une ligne politique donnée au mouvement dit "Lega Nord" en faisant taire toute contestation en son sein,


I. overwegende dat de Verdragen waar het gaat om de mogelijkheid dat de Commissie een wetgevingsvoorstel intrekt er het zwijgen toe doen,

I. considérant que les traités restent muets sur la faculté de la Commission de retirer une proposition législative,


I. overwegende dat de Verdragen waar het gaat om de mogelijkheid dat de Commissie een wetsvoorstel intrekt er het zwijgen toe doen,

I. considérant que les traités restent muets sur la faculté de la Commission de retirer une proposition législative,


Ik steun mijn collega's in hun verzoek tot de minister van Buitenlandse Zaken om te bemiddelen bij Poetin opdat hij zijn woorden zou herroepen, de genocide zou stoppen en de wapens zou doen zwijgen tot Grosny verlaten is.

Je soutiens mes collègues qui demandent au ministre des Affaires étrangères d’intervenir auprès de Poutine afin qu’il retire ses paroles, qu’il mette fin au génocide et qu’il fasse taire les armes jusqu’à ce que Grozny soit évacuée.


Ik heb de stellige indruk dat heel de dotatieregeling voor Laurent eigenlijk moet dienen om de man kalm te houden, om hem zoveel mogelijk te doen zwijgen en zo weinig mogelijk de kans te geven om het koningshuis in opspraak te brengen.

J'ai vraiment l'impression que la dotation de Laurent doit servir à calmer le personnage, à le réduire au silence autant que possible et à lui donner le moins de chances possible de discréditer la Maison royale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen zwijgen' ->

Date index: 2022-04-05
w