Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doet daarom vragen " (Nederlands → Frans) :

ARSIA heeft een maatschappelijke zetel in Ciney en verschillende lokale eenheden met het oog op een grotere efficiëntie in deze activiteitssector. De beslissing van de directie van het kantoor van Bergen om de deuren te sluiten met het oog op een centralisatie in Ciney, doet daarom vragen rijzen.

Alors que l'ARSIA se compose aujourd'hui d'un siège social à Ciney et de différentes entités locales pour permettre une meilleure efficience de ce secteur d'activité, la décision de la direction de l'antenne montoise de fermer au profit d'une centralisation à Ciney interpelle.


De Groep doet daarom de aanbeveling de gebruiker van het telefoontoestel om toestemming te vragen, minstens wanneer op de dienst wordt ingeschreven.

Il recommande donc que l'utilisateur donne également son consentement, au moins au moment où le service est souscrit.


De Groep doet daarom de aanbeveling de gebruiker van het telefoontoestel om toestemming te vragen, minstens wanneer op de dienst wordt ingeschreven.

Il recommande donc que l'utilisateur donne également son consentement, au moins au moment où le service est souscrit.


De Groep doet daarom de aanbeveling de gebruiker van het telefoontoestel om toestemming te vragen, minstens wanneer op de dienst wordt ingeschreven.

Il recommande donc que l'utilisateur donne également son consentement, au moins au moment où le service est souscrit.


De Groep doet daarom de aanbeveling de gebruiker van het telefoontoestel om toestemming te vragen, minstens wanneer op de dienst wordt ingeschreven.

Il recommande donc que l'utilisateur donne également son consentement, au moins au moment où le service est souscrit.


Ratificatie in Polen doet daar niets aan af, evenmin als ratificatie in de Tsjechische Republiek. En ook de datum van parlementsverkiezingen in het Verenigd Koninkrijk zal daar niets aan af doen. Daarom wil ik van de gelegenheid in dit Parlement gebruik maken om voor het Britse volk het recht op een referendum te vragen, dat elk van de Europese staten zou moeten houden - over de volledige tekst van het Verdrag van Lissabon.

La ratification en Pologne n’y changera rien; la ratification en République tchèque n’y changera rien; la date des élections législatives britanniques n’y changera rien et je souhaite dès lors profiter de l’occasion qui m’est donnée au sein de cette assemblée pour demander que le peuple britannique puisse avoir un référendum, comme cela devrait être le cas dans chaque nation européenne, sur le texte entier et complet du traité de Lisbonne.


Daarom doet het mij, en de commissaris ongetwijfeld ook, veel genoegen om naar u te luisteren vanochtend, om enige van uw vragen te beantwoorden en om dit slotdebat met u te voeren.

Voilà pourquoi je suis très heureux, comme l’est sans doute la commissaire, de vous écouter ce matin, de répondre à certaines de vos questions et d’avoir cette ultime discussion avec vous.


6. verlangt daarom dat het evenwicht tussen openbare en commerciële zenders - in die lidstaten waar openbare zenders bestaan - en de onderlinge verbinding van mededingings- en mediawetgeving gegarandeerd wordt, om de pluriformiteit van de media te bevorderen; benadrukt dat ook openbare mediazenders in toenemende mate gericht zijn op het maken van winst, wat in veel gevallen vragen doet rijzen met betrekking tot het gepaste gebruik van openbare middelen;

6. demande, dès lors, que l'équilibre entre les services de radiodiffusion publics et privés, dans les États membres fournissant de tels services publics, ainsi que l'articulation entre le droit de la concurrence et le droit des médias soient garantis, afin de renforcer la pluralité des médias; souligne que les services de radiodiffusion publics sont également de plus en plus mus par l'appât du gain, ce qui soulève souvent des questions sur l'utilisation appropriée des fonds publics;


5. verlangt daarom dat het evenwicht tussen openbare en commerciële zenders - in die lidstaten waar openbare zenders bestaan - en de onderlinge verbinding van mededingings- en mediawetgeving gegarandeerd wordt, om de pluriformiteit van de media te bevorderen; benadrukt dat ook openbare mediazenders in toenemende mate gericht zijn op het maken van winst, wat in veel gevallen vragen doet rijzen met betrekking tot het gepaste gebruik van openbare middelen;

5. demande, dès lors, que l'équilibre entre les services de radiodiffusion publics et privés, dans les États membres fournissant de tels services publics, ainsi que l'articulation entre le droit de la concurrence et le droit des médias soient garantis, afin de renforcer la pluralité des médias; souligne que les services de radiodiffusion publics sont également de plus en plus mus par l'appât du gain, ce qui soulève souvent des questions sur l'utilisation appropriée des fonds publics;


Daarom is het goed ons af te vragen wat de Europese Commissie doet om Turkije ertoe te bewegen dit artikel uit zijn wetboek van strafrecht te schrappen.

Il convient donc de se demander ce que fait la Commission européenne pour forcer la Turquie à supprimer cet article de son code pénal.




Anderen hebben gezocht naar : doet daarom vragen     groep doet     groep doet daarom     toestemming te vragen     polen doet     doen daarom     referendum te vragen     daarom doet     daarom     uw vragen     gevallen vragen doet     verlangt daarom     gevallen vragen     europese commissie doet     vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet daarom vragen' ->

Date index: 2021-10-07
w