Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de vragen tot medewerking door de uitbetalingsinstellingen voor werkloosheidsuitkeringen gericht aan het bestuur
van registratie en domeinen voor de terugbetalin
g van hun vorderingen ten overstaan van de werklozen voor dit bestuur een belangrijke overlast aan werk met zich meebrengt, die de terugvordering dreigt te verlammen; een toestand waaraan zonder uitstel moet verholpe
...[+++]n worden door de termijn van overmaken van deze aanvragen te verlengen van zes naar twaalf maanden;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les demandes de collaboration adressées par les organismes de paiement des allocations de chômage à l'administration de l'enregistrement et des domaines pour le recouvrement de leurs créances à l'égard des chômeurs entraîne pour cette administration une surcharge de travail importante qui risque de paralyser le recouvrement, situation à laquelle il convient de remédier sans retard en prolongeant de 6 mois à 12 mois le délai de transmission de ces demandes;